1

00:00:06,000 --> 00:00:12,074

-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-

2

00:00:48,448 --> 00:00:50,785

Mommy and Daddy will

be right next to you.

3

00:00:50,818 --> 00:00:52,419

The lights will go down.

4

00:00:52,452 --> 00:00:55,122

There may be some organ

music as the curtain opens.

5

00:00:55,155 --> 00:00:56,323

Don't be scared.

6

00:00:56,356 --> 00:00:58,292

It'll be dark in

there, you said.

7

00:00:58,325 --> 00:01:00,394

- I don't want to go in.

- But it's fun.

8

00:01:00,427 --> 00:01:02,162

All week, you've

been so excited.

9

00:01:02,195 --> 00:01:03,831

Your first ever movie.

10

00:01:03,865 --> 00:01:06,466

- And the people are gigantic.

- What people?

11

00:01:06,501 --> 00:01:09,136

You said the people in

the movie are gigantic.

12

00:01:09,169 --> 00:01:10,805

Oh, because of the

big screen they're on,

13

00:01:10,838 --> 00:01:12,640

but they're not real, uh, right?

14

00:01:12,674 --> 00:01:15,710

- They're like dreams.

- Dreams are scary.

15

00:01:15,743 --> 00:01:19,279

Some dreams are, but this

is gonna be a nice dream.

16

00:01:19,313 --> 00:01:22,650

About a circus and clowns

and acrobats and, um...

17

00:01:22,684 --> 00:01:24,251

You want to know how it works?

18

00:01:24,284 --> 00:01:26,286

There's a big machine

called a projector.

19

00:01:26,320 --> 00:01:28,121

Inside, there's a

big bright light,

20

00:01:28,155 --> 00:01:29,557

and it projects photographs

21

00:01:29,591 --> 00:01:31,693

- of-of clowns and acrobats.

- And elephants.

22

00:01:31,726 --> 00:01:34,294

-Uh, "projecting" means it sends them out.

-Happy things.

23

00:01:34,328 --> 00:01:36,496

Happy things like light

from a huge flashlight.

24

00:01:36,531 --> 00:01:39,567

But these photographs move

past the light really fast.

25

00:01:39,601 --> 00:01:41,468

24 photos in every second.

26

00:01:41,502 --> 00:01:42,604

Now, in your brain,

27

00:01:42,637 --> 00:01:45,472

each photograph stays for

about a 15th of a second.

28

00:01:45,506 --> 00:01:48,141

That's called

persistence of vision.

29

00:01:48,175 --> 00:01:49,611

The photographs move past

30

00:01:49,644 --> 00:01:51,478

faster than your brain

can let go of them,

31

00:01:51,512 --> 00:01:53,480

and that's how the movie

projector tricks us

32

00:01:53,514 --> 00:01:56,818

into believing that motionless

pictures are moving.

33

00:01:56,851 --> 00:01:59,520

A motion picture.

34

00:01:59,554 --> 00:02:03,825

Movies are dreams, doll,

that you never forget.

35

00:02:03,858 --> 00:02:05,158

You just wait and see.

36

00:02:05,192 --> 00:02:06,493

When it's over,

you're gonna have

37

00:02:06,527 --> 00:02:08,495

the biggest, sloppiest

smile on your face.

38

00:02:08,529 --> 00:02:10,497

They're letting us in.

39

00:02:24,646 --> 00:02:26,781

Wait till the engines pass.

40

00:02:41,529 --> 00:02:43,363

Unlock the door.

41

00:02:46,333 --> 00:02:47,835

Pass it down.

42

00:02:51,338 --> 00:02:52,940

- What's that?

- Second section.

43

00:02:55,009 --> 00:02:57,812

Angel. She's on that train.

44

00:02:57,845 --> 00:02:59,947

So what? We got the dough.

Let's get out of here.

45

00:02:59,981 --> 00:03:02,416

Lights. I must turn the

lights down the track.

46

00:03:02,449 --> 00:03:04,251

You crazy lunkhead.

Give me that wheel.

47

00:03:04,284 --> 00:03:06,854

We are going to...

Down the track!

48

00:03:08,956 --> 00:03:11,526

The train! Stop the train!

49

00:03:11,559 --> 00:03:12,960

Stop the train!

50

00:03:14,461 --> 00:03:16,964

Stop! Can't you see the lights?!

51

00:03:16,998 --> 00:03:18,432

Stop!

52

00:03:20,400 --> 00:03:21,969

First section! Hold it!

53

00:03:22,003 --> 00:03:25,606

Angel! Angel!

54

00:03:47,962 --> 00:03:50,363

What was your favorite part?

55

00:03:54,367 --> 00:03:57,270

Sammy, what do you

want for Hanukkah?

56

00:03:57,304 --> 00:03:59,540

I told you this

wasn't a good idea,

57

00:03:59,574 --> 00:04:02,442

what with all of his

A-N-X-I-E-T-I-E-S.

58

00:04:02,476 --> 00:04:04,512

Kids his age have big

I-M-A-G-I-N-A-T-I-O-N-S.

59

00:04:04,545 --> 00:04:08,482

No fair spelling

out the long words.

60

00:04:11,552 --> 00:04:13,063

The lights change

how everything looks.

61

00:04:13,087 --> 00:04:14,555

It's hard to find our house.

62

00:04:14,589 --> 00:04:16,991

Ours is the dark

house with no lights.

63

00:04:27,535 --> 00:04:29,937

That's what I want for Hanukkah.

64

00:04:29,971 --> 00:04:31,906

- What?

- Christmas lights!

65

00:04:33,406 --> 00:04:34,776

Sorry, dolly.

66

00:04:34,809 --> 00:04:36,878

Jews don't get Christmas lights.

67

00:04:36,911 --> 00:04:38,780

Eight nights of candlelight.

68

00:04:38,813 --> 00:04:42,382

♪ Who could ask for

anything more? ♪

69

00:04:42,415 --> 00:04:45,887

♪ Who could ask for

anything more? ♪

70

00:04:46,721 --> 00:04:49,791

Can I sleep with

the oscilloscope?

71

00:05:03,571 --> 00:05:05,573

<i>Get going. We got

to burn rubber.</i>

72

00:05:05,606 --> 00:05:06,941

<i>- What's that?

- Second section.</i>

73

00:05:06,974 --> 00:05:08,509

<i>Angel. She's on that train.</i>

74

00:05:08,543 --> 00:05:10,011

<i>The lights.</i>

75

00:05:10,044 --> 00:05:11,488

<i>I must turn the

lights down the track.</i>

76

00:05:11,512 --> 00:05:12,680

<i>Stop the train!</i>

77

00:05:12,713 --> 00:05:13,681

<i>Stop the train!</i>

78

00:05:13,714 --> 00:05:15,683

<i>-Angel!</i>

79

00:05:17,852 --> 00:05:21,421

Mommy! Mommy!

80

00:05:23,090 --> 00:05:25,026

I know what I want for Hanukkah!

81

00:05:25,059 --> 00:05:27,094

I know what I want for Hanukkah!

82

00:05:38,739 --> 00:05:40,141

Hanukkah!

83

00:05:42,009 --> 00:05:43,845

Thank you!

84

00:05:47,148 --> 00:05:48,916

Sammy.

85

00:05:48,950 --> 00:05:50,985

- Oh, my God.

- Whoa.

86

00:05:51,018 --> 00:05:52,887

I'm so excited.

87

00:05:59,060 --> 00:06:02,830

♪ Down by the station

early in the morning ♪

88

00:06:02,864 --> 00:06:06,767

♪ See the little

pufferbellies all in a row ♪

89

00:06:06,801 --> 00:06:10,137

♪ See the stationmaster

pull the little handle ♪

90

00:06:10,171 --> 00:06:12,472

♪ Puff, puff, toot, toot ♪

91

00:06:12,506 --> 00:06:14,675

♪ Off they go ♪

92

00:06:14,709 --> 00:06:17,879

♪ Down by the station

early in the morning ♪

93

00:06:17,912 --> 00:06:22,717

♪ See the shiny train

cars all in a row ♪

94

00:06:22,750 --> 00:06:26,520

♪ Waiting to get hitched up

and go on their adventure ♪

95

00:06:26,554 --> 00:06:28,488

♪ Puff, puff, toot, toot ♪

96

00:06:28,522 --> 00:06:31,025

♪ Off they go. ♪

97

00:06:31,058 --> 00:06:34,595

Okay, so the outside grounds,

the middle conducts the power,

98

00:06:34,629 --> 00:06:36,898

and these two metal

wheels under the engine

99

00:06:36,931 --> 00:06:38,532

complete the circuit.

100

00:06:38,566 --> 00:06:41,802

So, new, Mr. Engineer?

101

00:06:41,836 --> 00:06:44,138

RCA gave you a raise?

102

00:06:44,171 --> 00:06:46,841

That is one expensive

trolley car.

103

00:06:46,874 --> 00:06:48,743

It's not a trolley car.

It's a Lionel train.

104

00:06:48,776 --> 00:06:50,878

No raises for the

computer guys this year.

105

00:06:50,912 --> 00:06:52,046

Next year, maybe.

106

00:06:52,079 --> 00:06:53,490

Your moonlighting

son is paying for it

107

00:06:53,514 --> 00:06:55,816

by filling up my

house with broken TVs.

108

00:06:55,850 --> 00:06:58,185

Repair work, that's how.

109

00:06:58,219 --> 00:07:01,155

Oy, careful he doesn't

electrocute himself.

110

00:07:03,591 --> 00:07:05,059

- Hold on.

- You're okay.

111

00:07:05,092 --> 00:07:07,728

You're not taking that fancy

train to Florida without me.

112

00:07:07,762 --> 00:07:09,462

Hey, look.

113

00:07:09,496 --> 00:07:11,565

She's down on the floor.

114

00:07:11,599 --> 00:07:13,567

Who's gonna help her up?

115

00:07:13,601 --> 00:07:15,202

Who says I'm getting up?

116

00:07:15,236 --> 00:07:18,873

I'm going to Miami

on the Sammy Limited.

117

00:07:18,906 --> 00:07:20,841

Go ahead.

118

00:07:22,610 --> 00:07:23,945

Ooh.

119

00:08:31,779 --> 00:08:33,547

I precisely engineer toys.

120

00:08:33,581 --> 00:08:34,915

You can play with them

121

00:08:34,949 --> 00:08:36,259

when you've learned to

treat them with respect.

122

00:08:36,283 --> 00:08:38,652

I do respect them. I love them.

123

00:08:38,686 --> 00:08:40,330

I know you do, but you

can't just love something.

124

00:08:40,354 --> 00:08:43,124

You also have to take

care of it, right?

125

00:08:47,661 --> 00:08:50,531

Maybe we can play together

with them this weekend.

126

00:08:58,606 --> 00:09:01,008

But I need to see them crash.

127

00:09:05,012 --> 00:09:06,180

I don't understand.

128

00:09:06,213 --> 00:09:08,816

Why does he need

to see them crash?

129

00:09:12,953 --> 00:09:14,188

It's late.

130

00:09:14,221 --> 00:09:15,856

You don't want to

shut your light?

131

00:09:15,890 --> 00:09:16,957

Mm. In a minute.

132

00:09:16,991 --> 00:09:19,326

I'm still wide-awake.

133

00:09:19,360 --> 00:09:22,063

You see these descending notes?

134

00:09:22,096 --> 00:09:24,632

That's called a lament bass.

135

00:09:27,268 --> 00:09:30,071

You should play it on the

radio on that arts program.

136

00:09:30,104 --> 00:09:32,106

-Oh.

-They keep asking you to go back.

137

00:09:32,139 --> 00:09:33,808

I don't have time for that. Mm.

138

00:09:33,841 --> 00:09:35,709

Well, we can hire a sitter.

139

00:09:35,743 --> 00:09:36,953

Who can afford that? Forget it.

140

00:09:36,977 --> 00:09:39,080

That was another life.

141

00:09:39,113 --> 00:09:41,582

That was two kids ago.

142

00:09:46,720 --> 00:09:49,890

You know what I miss

most about the piano?

143

00:09:51,725 --> 00:09:54,895

Surrendering to the score.

144

00:09:56,730 --> 00:09:59,366

Knowing Bach is

gonna tell you how...

145

00:09:59,400 --> 00:10:01,902

First this note,

then this chord,

146

00:10:01,936 --> 00:10:06,373

then you open your hand, you

stretch down an octave...

147

00:10:15,916 --> 00:10:19,987

Making a little world you

can be safe and happy in.

148

00:10:26,794 --> 00:10:28,229

Thank you.

149

00:10:36,937 --> 00:10:40,641

That's why he needs

to watch them crash.

150

00:10:41,876 --> 00:10:46,080

He's trying to get some

kind of control over it.

151

00:10:52,920 --> 00:10:54,255

Sammy?

152

00:10:55,456 --> 00:10:58,893

We're going to use

Daddy's camera to film it.

153

00:10:58,926 --> 00:11:01,095

Only crash the train once, okay?

154

00:11:01,128 --> 00:11:02,897

Then, after we get

the film developed,

155

00:11:02,930 --> 00:11:04,307

you can watch it

crash over and over

156

00:11:04,331 --> 00:11:06,767

till it's not so scary anymore.

157

00:11:06,800 --> 00:11:09,270

And your real train

won't ever get broken.

158

00:11:11,405 --> 00:11:14,208

One more thing, dolly.

159

00:11:14,241 --> 00:11:16,911

Let's not tell your father.

160

00:11:16,944 --> 00:11:20,247

It'll be our secret movie,

just yours and mine.

161

00:11:22,216 --> 00:11:24,251

- Okay?

- Okay.

162

00:11:25,219 --> 00:11:26,487

Sorry I'm late.

163

00:11:26,521 --> 00:11:28,722

I picked up Ms.

Moynahan's Motorola.

164

00:11:28,756 --> 00:11:30,167

There's no room left

in the workshop.

165

00:11:30,191 --> 00:11:32,202

- Where should I put it?

- The living room, I guess?

166

00:11:32,226 --> 00:11:34,061

Okay.

167

00:11:34,094 --> 00:11:37,131

Hey, uh, sorry I'm late.

I picked up Mrs. Fabelman.

168

00:11:37,164 --> 00:11:38,165

Where should I put her?

169

00:11:40,034 --> 00:11:42,403

Ow! Ow, ow, ow.

170

00:11:42,436 --> 00:11:44,738

- Did the mail come?

- It's on the table.

171

00:11:47,107 --> 00:11:48,776

Cossack.

172

00:12:06,794 --> 00:12:08,862

- This is brisket?

- My movie!

173

00:12:10,898 --> 00:12:12,466

Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.

174

00:12:12,499 --> 00:12:14,134

After supper.

175

00:12:15,135 --> 00:12:17,037

The amount of magnetism

is increased by

176

00:12:17,071 --> 00:12:19,240

how magnetically permeable

the core material is.

177

00:12:19,273 --> 00:12:21,809

The tricky thing is how

permeable we can make it.

178

00:12:21,842 --> 00:12:24,178

Am I supposed to be

following any of this?

179

00:12:24,211 --> 00:12:26,814

You know what a magnetic

field is, right?

180

00:12:26,847 --> 00:12:29,850

Uh, yeah. Well,

sure. I mean, it...

181

00:12:29,883 --> 00:12:32,019

Sammy, do you know what

a magnetic field is?

182

00:12:32,052 --> 00:12:33,821

- Can I be excused?

- Nope.

183

00:12:33,854 --> 00:12:35,523

But I need to,

just for a minute.

184

00:12:35,557 --> 00:12:37,258

- What's so urgent?

- Honey.

185

00:12:37,291 --> 00:12:39,093

This tastes funny, Burt.

186

00:12:39,126 --> 00:12:41,462

It tastes funny

on a plastic fork.

187

00:12:41,495 --> 00:12:44,398

- Ma.

- Is she saving the silverware

188

00:12:44,431 --> 00:12:46,534

for when the

Eisenhowers drop by?

189

00:12:46,568 --> 00:12:48,402

The problem is we're

using vacuum tubes,

190

00:12:48,435 --> 00:12:50,137

not transistors,

and magnetic cores

191

00:12:50,170 --> 00:12:53,007

- to try to access memory...

- 35,000 magnetic cores.

192

00:12:53,040 --> 00:12:54,842

Hey, Sam, you know on

your father's camera

193

00:12:54,875 --> 00:12:56,043

when the film runs out?

194

00:12:56,076 --> 00:12:57,545

When that happens,

what do you do?

195

00:12:57,579 --> 00:12:59,413

- Load more film.

- The same with computers.

196

00:12:59,446 --> 00:13:01,559

You have to load more tape, and

that slows everything down...

197

00:13:01,583 --> 00:13:03,284

Mitz, the chopped liver

was beyond belief.

198

00:13:03,317 --> 00:13:05,085

Load it with data,

199

00:13:05,119 --> 00:13:07,221

and instead of changing

tapes every ten seconds,

200

00:13:07,254 --> 00:13:08,989

this new machine

he's engineering...

201

00:13:09,023 --> 00:13:11,425

- The BIZMAC!

- The BIZMAC!

202

00:13:11,458 --> 00:13:13,427

It can search for information

203

00:13:13,460 --> 00:13:14,605

through all these tapes at once.

204

00:13:14,629 --> 00:13:16,039

You never need to

change any of them.

205

00:13:16,063 --> 00:13:17,103

It'll be ten times faster.

206

00:13:17,131 --> 00:13:20,100

I love Burt's brain.

207

00:13:20,134 --> 00:13:23,270

Especially when you're around

to explain what's in it.

208

00:13:27,575 --> 00:13:28,942

Mom, I have to go upstairs now.

209

00:13:28,976 --> 00:13:30,512

Not until you've

finished eating.

210

00:13:30,545 --> 00:13:31,579

He cleaned his plate.

211

00:13:31,613 --> 00:13:33,180

No, he didn't.

212

00:13:34,114 --> 00:13:36,050

Sammy.

213

00:13:36,083 --> 00:13:37,861

Hey, Natalie, I think there's

something under your plate.

214

00:13:37,885 --> 00:13:38,986

- Sammy.

- No, there isn't.

215

00:13:39,019 --> 00:13:40,120

Lift it up and check.

216

00:13:40,154 --> 00:13:41,322

I saw it moving.

217

00:13:50,197 --> 00:13:51,231

Licorice.

218

00:13:51,265 --> 00:13:53,867

If there's anything

I'm a sucker for,

219

00:13:53,901 --> 00:13:54,901

it's licorice.

220

00:13:57,037 --> 00:13:59,940

Uncle Bennie, that

was so disgusting!

221

00:13:59,973 --> 00:14:03,010

- No, no!

- Natalie, he is not your uncle.

222

00:14:03,043 --> 00:14:05,346

Also, he is not that funny.

223

00:14:05,379 --> 00:14:08,482

Oh, "uncle" is a

term of affection.

224

00:14:08,516 --> 00:14:11,151

Natalie, he's not related.

225

00:14:11,185 --> 00:14:16,090

He's only always here

because he works for my son.

226

00:14:16,123 --> 00:14:19,026

He's only always here

because he's my best friend.

227

00:14:19,059 --> 00:14:21,228

And deep down inside

you, Mrs. Fabelman,

228

00:14:21,261 --> 00:14:23,297

admit it, I'm your friend, too.

229

00:14:23,330 --> 00:14:27,234

Deep down inside of me

is none of your business.

230

00:14:28,402 --> 00:14:30,104

Sid Caesar's on tonight.

231

00:14:30,137 --> 00:14:32,005

Help me.

232

00:14:32,707 --> 00:14:34,375

- Natalie, get that corner.

- What?

233

00:14:34,408 --> 00:14:35,677

Get the corner. Get the corner.

234

00:14:35,710 --> 00:14:37,512

Can I help you take it out?

235

00:14:57,297 --> 00:14:59,199

Sammy.

236

00:15:37,739 --> 00:15:40,307

I had to crash it a

whole lot of times,

237

00:15:40,340 --> 00:15:43,410

- but the train never got hurt.

- Golly.

238

00:15:45,412 --> 00:15:47,715

I thought that was <i>The

Greatest Show on Earth.</i>

239

00:15:47,749 --> 00:15:52,486

Oh, more, more,

more, more, more.

240

00:15:54,087 --> 00:15:55,456

Head back. Open.

241

00:15:55,489 --> 00:15:58,091

- Ah.

- Candy corn in.

242

00:15:58,125 --> 00:16:00,427

Say, "Ah."

243

00:16:00,461 --> 00:16:02,162

Head back.

244

00:16:03,096 --> 00:16:06,033

Ketchup. Okay.

245

00:16:06,066 --> 00:16:07,367

Scream like it hurts.

246

00:16:07,401 --> 00:16:09,002

Pull it!

247

00:16:22,717 --> 00:16:24,652

Sammy!

248

00:16:26,654 --> 00:16:28,255

Oh.

249

00:17:05,560 --> 00:17:07,629

Take off the blindfolds.

250

00:17:17,705 --> 00:17:19,607

Sammy?

251

00:17:20,508 --> 00:17:23,277

Reggie, Natalie, come

downstairs pronto.

252

00:17:23,310 --> 00:17:26,446

Your father has an announcement.

253

00:17:29,149 --> 00:17:30,818

General Electric

wants to hire me

254

00:17:30,852 --> 00:17:33,353

because of what I did on BIZMAC.

255

00:17:33,387 --> 00:17:36,558

They want to use my electronic

library system to...

256

00:17:36,591 --> 00:17:38,560

Well, I-I don't think

they have any notion

257

00:17:38,593 --> 00:17:39,794

of what I can do with it.

258

00:17:39,827 --> 00:17:42,129

And I'll make more money.

259

00:17:42,162 --> 00:17:44,164

Is Uncle Bennie coming, too?

260

00:17:44,197 --> 00:17:46,501

Well, D-Daddy and me haven't

had a chance to think

261

00:17:46,534 --> 00:17:49,336

- about Uncle Bennie, but...

- Bennie, no. He lives here.

262

00:17:51,539 --> 00:17:53,407

Burt.

263

00:17:56,243 --> 00:17:57,712

I'll miss your

Uncle Bennie, too,

264

00:17:57,745 --> 00:18:00,480

but Phoenix is a real neat city.

265

00:18:00,515 --> 00:18:02,182

It's on the rise.

266

00:18:02,215 --> 00:18:04,360

They've only just hired me.

I've got no pull there yet.

267

00:18:04,384 --> 00:18:06,253

I can't ask General Electric

268

00:18:06,286 --> 00:18:07,855

to hire somebody

else on my say-so.

269

00:18:07,889 --> 00:18:09,857

- That's not how it works.

- Don't ask them.

270

00:18:09,891 --> 00:18:11,726

Do it yourself. They're

hiring you to manage.

271

00:18:11,759 --> 00:18:13,795

Managers hire. Hire Bennie.

272

00:18:13,828 --> 00:18:15,530

Uh, who's watching... Sammy!

273

00:18:15,563 --> 00:18:17,464

He's got to make a name

for himself at RCA.

274

00:18:17,497 --> 00:18:19,266

- Come here. Come here.

- That's what I did.

275

00:18:19,299 --> 00:18:20,535

He'll stay in New Jersey,

276

00:18:20,568 --> 00:18:22,436

get out from under

my shadow and then...

277

00:18:22,469 --> 00:18:24,147

- He needs you, Burt.

- There's a tornado outside!

278

00:18:24,171 --> 00:18:25,649

Yeah, well, there's

a bigger one in here.

279

00:18:25,673 --> 00:18:28,610

Honestly, honestly, Burt,

sometimes I want to shake you.

280

00:18:28,643 --> 00:18:31,478

You're-you're gonna leave him

behind with just a-a shrug?

281

00:18:31,512 --> 00:18:33,146

Mommy! Mommy!

Mommy! Mommy! Mommy!

282

00:18:33,180 --> 00:18:34,649

"We'll see ya later."

283

00:18:34,682 --> 00:18:37,518

And once we're gone, who will

he have left in New Jersey?

284

00:18:37,552 --> 00:18:39,395

You have an opportunity

to help your best friend.

285

00:18:39,419 --> 00:18:40,855

- Mommy, look!

- Mommy! Mommy!

286

00:18:40,888 --> 00:18:42,322

- Honestly, wake up.

- Mom! Mom!

287

00:18:42,356 --> 00:18:44,759

-What?!

-Look! There's a tornado outside.

288

00:18:44,792 --> 00:18:46,527

- I'm scared.

- Just go.

289

00:18:48,763 --> 00:18:51,766

Wow! Ah!

290

00:18:54,669 --> 00:18:56,303

Oh!

291

00:19:00,207 --> 00:19:02,142

You weren't kidding!

292

00:19:03,477 --> 00:19:05,412

How close is it?

293

00:19:07,815 --> 00:19:09,917

Why does the sky look orange?

294

00:19:11,653 --> 00:19:12,787

Come on!

295

00:19:12,820 --> 00:19:14,555

Come on. Let's go see.

296

00:19:17,424 --> 00:19:18,660

- Get in, get in!

- Get in!

297

00:19:18,693 --> 00:19:21,629

Mitz? Where are you going?

298

00:19:23,263 --> 00:19:24,932

Mitz, where are...

299

00:19:24,966 --> 00:19:27,669

Hey!

300

00:19:27,702 --> 00:19:29,771

Where are you going?

301

00:19:32,640 --> 00:19:33,808

Mitz!

302

00:19:36,611 --> 00:19:38,378

Mitzi!

303

00:19:44,451 --> 00:19:45,687

<i>Where is it?</i>

304

00:19:45,720 --> 00:19:47,287

I can't see it anymore.

305

00:19:47,320 --> 00:19:48,956

Up ahead somewhere.

We'll find it.

306

00:19:48,990 --> 00:19:51,726

Mom, it's there. It's there!

307

00:19:55,997 --> 00:19:57,899

Is this s-safe?

308

00:19:57,932 --> 00:20:00,668

Of course it's safe.

I'm your mother.

309

00:20:03,303 --> 00:20:04,872

Mom, stop!

310

00:20:29,396 --> 00:20:31,364

Everything happens for a reason.

311

00:20:31,398 --> 00:20:34,468

Everything happens for a reason.

312

00:20:34,502 --> 00:20:37,404

Everything happens for a reason.

313

00:20:38,039 --> 00:20:40,007

Say it with me.

314

00:20:40,041 --> 00:20:42,510

Everything happens for a reason.

315

00:20:42,543 --> 00:20:46,013

Everything happens for a reason.

316

00:20:46,047 --> 00:20:48,883

Everything happens for a reason.

317

00:20:48,916 --> 00:20:50,885

Everything happens for a reason.

318

00:20:53,353 --> 00:20:56,891

♪ Take me back to dream again ♪

319

00:20:56,924 --> 00:21:00,494

♪ By a campfire on the trail ♪

320

00:21:00,528 --> 00:21:03,330

♪ By a campfire on the trail ♪

321

00:21:03,363 --> 00:21:07,635

♪ When day is done ♪

322

00:21:07,668 --> 00:21:09,436

♪ Let me smell that chaparral ♪

323

00:21:09,469 --> 00:21:11,471

I think there's something

dead in the road.

324

00:21:11,506 --> 00:21:15,510

♪ Let me join my saddle pals ♪

325

00:21:15,543 --> 00:21:18,045

♪ By a campfire on the trail ♪

326

00:21:18,079 --> 00:21:19,614

♪ When day is done... ♪

327

00:21:19,647 --> 00:21:22,415

Reggie, wave in the camera.

328

00:21:23,084 --> 00:21:26,554

♪ Let me smell that chaparral ♪

329

00:21:26,587 --> 00:21:30,423

♪ Let me join my saddle pals ♪

330

00:21:30,457 --> 00:21:33,094

♪ By a campfire on the trail ♪

331

00:21:33,127 --> 00:21:36,697

♪ When day is done ♪

332

00:21:36,731 --> 00:21:41,936

♪ I'll make my bed and rest ♪

333

00:21:41,969 --> 00:21:44,437

♪ Beneath the western sky ♪

334

00:21:44,471 --> 00:21:45,706

♪ And tell the moon... ♪

335

00:21:45,740 --> 00:21:48,375

- Ooh, look.

- There it is!

336

00:21:48,408 --> 00:21:49,744

There it is. Wow.

337

00:21:49,777 --> 00:21:51,712

Whoa!

338

00:21:51,746 --> 00:21:53,724

Let me out. I want to take

a shot of him pulling in.

339

00:21:53,748 --> 00:21:55,516

- No!

- No, I have to pee now!

340

00:21:55,550 --> 00:21:57,417

Me, too! Now! No!

341

00:21:57,450 --> 00:21:59,921

♪ He and I will always be ♪

342

00:21:59,954 --> 00:22:02,723

♪ By a campfire

on the trail... ♪

343

00:22:02,757 --> 00:22:05,458

No! I have to pee!

344

00:22:05,492 --> 00:22:07,360

- Keep coming.

- No!

345

00:22:09,130 --> 00:22:11,699

Keep coming, Dad.

You're doing great.

346

00:22:13,935 --> 00:22:17,839

And...

347

00:22:17,872 --> 00:22:20,041

Stop.

348

00:22:20,074 --> 00:22:21,776

Freeze.

349

00:22:30,417 --> 00:22:31,853

- Where's the lunch box?

- Wow.

350

00:22:31,886 --> 00:22:33,120

Where's the lunch box?! Hurry!

351

00:22:33,154 --> 00:22:34,856

Guys, look at the

monster Sammy caught.

352

00:22:34,889 --> 00:22:36,624

I got the babies.

353

00:22:36,657 --> 00:22:38,593

- Sal found babies.

- Look at that.

354

00:22:38,626 --> 00:22:39,861

Sammy, Dean, come on.

355

00:22:39,894 --> 00:22:41,461

There's a huge nest right there.

356

00:22:41,494 --> 00:22:43,164

- Come on, guys.

- A big one, Sammy.

357

00:22:43,197 --> 00:22:45,099

- Oh, God.

- Oh!

358

00:22:45,132 --> 00:22:46,534

It's a whole herd of 'em.

359

00:22:46,567 --> 00:22:47,735

Scorpions come in nests.

360

00:22:47,768 --> 00:22:49,469

No, actually, it's

a bed of scorpions.

361

00:22:49,503 --> 00:22:51,739

No, it's a nest.

362

00:22:51,772 --> 00:22:53,875

The baby scorpions are

called "scorplings."

363

00:22:53,908 --> 00:22:55,076

They're twice as venomous.

364

00:22:55,109 --> 00:22:56,452

That's-that's why

the lab pays more.

365

00:22:56,476 --> 00:22:57,879

There's got to be

like 50 of 'em.

366

00:22:57,912 --> 00:22:59,056

Well, how much is the

laboratory gonna pay for them?

367

00:22:59,080 --> 00:23:00,615

50 cents per baby.

368

00:23:00,648 --> 00:23:02,984

- That's 25 bucks!

- We're rich.

369

00:23:03,017 --> 00:23:05,418

Well, what are we gonna buy?

370

00:23:07,889 --> 00:23:08,990

12 dollars even.

371

00:23:10,157 --> 00:23:13,060

Well, it's the merit badge

for photography, not movies.

372

00:23:13,094 --> 00:23:15,663

The manual says you got to tell

a story with still pictures.

373

00:23:15,696 --> 00:23:17,565

Yeah, but all a movie

is is still pictures.

374

00:23:17,598 --> 00:23:19,475

You just put a bunch of

them together and they move.

375

00:23:19,499 --> 00:23:22,036

Okay, but what kind of

movie are we making?

376

00:23:22,069 --> 00:23:24,772

Ooh. Sammy, look.

It's Janet Benedict.

377

00:23:27,875 --> 00:23:29,777

Hey, go on and talk

to her. I dare you.

378

00:23:29,810 --> 00:23:31,145

He already talked to her.

379

00:23:31,178 --> 00:23:32,813

- No way.

- Like hell.

380

00:23:32,847 --> 00:23:34,782

No way. He actually

spoke to her?

381

00:23:34,815 --> 00:23:36,918

He did. He did. He

walked right up to her.

382

00:23:36,951 --> 00:23:38,495

- And he...

- You went up to Janet Benedict?

383

00:23:38,519 --> 00:23:39,830

- What did you say to her?

- Nothing.

384

00:23:39,854 --> 00:23:41,565

Oh, come on. Tell them

what happened, Sammy.

385

00:23:41,589 --> 00:23:42,924

Nothing happened.

386

00:23:42,957 --> 00:23:45,192

Something happened. Come on.

387

00:23:45,226 --> 00:23:47,728

Could be the same one.

388

00:23:48,829 --> 00:23:51,799

"Overland." Say, I think

it is the same one.

389

00:23:52,767 --> 00:23:54,434

Well, I declare.

390

00:23:58,005 --> 00:23:59,540

So, uh,

391

00:23:59,573 --> 00:24:02,677

Sammy kind of sidewinds

his way in her direction.

392

00:24:02,710 --> 00:24:04,879

And he's trying to, um...

he-he's trying to work up

393

00:24:04,912 --> 00:24:07,548

the nerve to say something

slick and smooth like,

394

00:24:07,581 --> 00:24:09,482

- "Hey, Jan, baby."

- No, I wasn't.

395

00:24:09,517 --> 00:24:10,952

You're making this up.

396

00:24:10,985 --> 00:24:13,486

But-but he sees that Janet's

got something on her nose.

397

00:24:13,521 --> 00:24:14,722

So now he's thinking, "Cool.

398

00:24:14,755 --> 00:24:16,624

Here's my excuse to go

up and talk to her."

399

00:24:16,657 --> 00:24:19,760

So he goes and he says,

"Hey, uh, sorry, Janet.

400

00:24:19,794 --> 00:24:22,163

It-it looks like you have a

little smudge on your nose."

401

00:24:22,196 --> 00:24:23,864

- Shut up, Hark.

- But it wasn't a smudge.

402

00:24:23,898 --> 00:24:25,842

- It looked like a smudge.

- And it wasn't little.

403

00:24:25,866 --> 00:24:27,535

Hark, shut up!

404

00:24:28,536 --> 00:24:30,204

It was a booger!

405

00:24:30,237 --> 00:24:31,772

A big, fat,

406

00:24:31,806 --> 00:24:33,808

Janet Benedict booger.

407

00:24:36,310 --> 00:24:38,746

It was huge.

408

00:24:43,551 --> 00:24:44,685

Hey, Sammy.

409

00:24:44,719 --> 00:24:46,554

Stand and deliver.

410

00:24:46,587 --> 00:24:49,090

What kind of movie

are we gonna make?

411

00:24:50,024 --> 00:24:53,060

Stand and deliver.

412

00:24:54,929 --> 00:24:56,731

No, keep screaming.

Keep screaming.

413

00:24:59,967 --> 00:25:02,012

I need more dust. Dad, can

you grab the sandwich board?

414

00:25:02,036 --> 00:25:04,638

No, no. God, no,

no more dust. No.

415

00:25:04,672 --> 00:25:06,073

Reggie, stop coughing!

416

00:25:06,107 --> 00:25:07,975

-I'm coughing because there's dust.

-Okay.

417

00:25:08,009 --> 00:25:09,753

-More dust, fellas.

-Natalie, say, "Please don't kill me."

418

00:25:09,777 --> 00:25:10,921

- All right.

- Reggie, stop coughing.

419

00:25:10,945 --> 00:25:12,613

You're being dramatic.

420

00:25:12,646 --> 00:25:13,890

Mr. Fabelman, you're getting

dirt inside my stagecoach.

421

00:25:13,914 --> 00:25:15,716

Don't you want me

to be dramatic?

422

00:25:15,750 --> 00:25:17,160

- Don't look into the camera.

- Well, we'll clean it out.

423

00:25:17,184 --> 00:25:18,586

Guys, stop looking

into the camera.

424

00:25:18,619 --> 00:25:20,154

- I can't use any of this.

- Dad!

425

00:26:11,839 --> 00:26:12,973

Fake.

426

00:26:15,009 --> 00:26:16,610

Totally fake.

427

00:27:06,293 --> 00:27:08,062

You hear it?

428

00:27:08,095 --> 00:27:09,997

She has got to cut those

goddamn fingernails

429

00:27:10,030 --> 00:27:11,832

before she goes on

live television.

430

00:27:11,866 --> 00:27:14,301

I have to perform this tomorrow.

431

00:27:14,335 --> 00:27:16,303

It's a difficult piece.

432

00:27:16,337 --> 00:27:18,038

It's a very big deal for me.

433

00:27:18,072 --> 00:27:20,407

All I asked was for you to

keep your big traps shut

434

00:27:20,441 --> 00:27:23,244

and listen to my

dress rehearsal.

435

00:27:23,277 --> 00:27:24,778

Sorry, Mitz. It's wonderful.

436

00:27:24,812 --> 00:27:26,147

You hear how the

rising arpeggios

437

00:27:26,180 --> 00:27:27,882

lift up the sad notes?

438

00:27:27,915 --> 00:27:30,284

It's in F minor, but your

mom makes it sound so alive.

439

00:27:30,317 --> 00:27:32,319

She makes it sound like

she's playing a typewriter.

440

00:27:33,387 --> 00:27:35,222

Oh, no.

441

00:27:35,256 --> 00:27:36,690

Not this again.

442

00:27:41,929 --> 00:27:43,731

Do you hear it? Am I clicking?

443

00:27:43,764 --> 00:27:46,100

I concentrate on

your playing, but...

444

00:27:46,133 --> 00:27:47,434

Bu... Oh, great. But what?

445

00:27:47,468 --> 00:27:48,936

But people can

hear it in Tucson.

446

00:27:48,969 --> 00:27:50,046

Maybe I've gotten used to it.

447

00:27:50,070 --> 00:27:50,704

Maybe GE should make

448

00:27:50,738 --> 00:27:52,173

rubber tips for fingernails.

449

00:27:52,206 --> 00:27:54,441

All right, Mitzi Fabelman.

450

00:27:54,475 --> 00:27:56,310

Time to face the music.

451

00:27:56,343 --> 00:27:57,878

Oh, boy.

452

00:27:57,912 --> 00:27:59,480

You stay away from

me with those things.

453

00:27:59,514 --> 00:28:01,182

- It's Beethoven, damn it.

- No, no, no!

454

00:28:01,215 --> 00:28:02,893

- It is not Morse code. Come on.

- No! Stop! Stop! Stop it!

455

00:28:02,917 --> 00:28:04,451

He has a point,

though, especially with

456

00:28:04,485 --> 00:28:06,020

the polydirectional

ribbon microphones

457

00:28:06,053 --> 00:28:07,333

they have on television stage...

458

00:28:09,857 --> 00:28:11,292

Come on. You married her.

459

00:28:11,325 --> 00:28:12,760

Dad, don't.

460

00:28:12,793 --> 00:28:14,070

Do it. Do it. Do

it. Do it. Do it!

461

00:28:14,094 --> 00:28:15,863

I will scratch you.

Don't think I won't!

462

00:28:15,896 --> 00:28:17,431

Do you think Arthur Rubinstein

463

00:28:17,464 --> 00:28:18,933

had fingernails?

464

00:28:18,966 --> 00:28:20,410

- Horowitz? Schnabel?

- Do not think about it.

465

00:28:20,434 --> 00:28:21,936

- Kempff?

- No, no, no.

466

00:28:21,969 --> 00:28:23,505

- Liberace.

- No, no, no, no.

467

00:28:23,538 --> 00:28:24,881

- Not my nails.

- Come on, Fabelman.

468

00:28:24,905 --> 00:28:26,149

Show her who's

General Electric's

469

00:28:26,173 --> 00:28:27,851

- product design manager.

- No, my beautiful nails.

470

00:28:27,875 --> 00:28:30,311

I paid a buck 50 at the

beauty parlor for these.

471

00:28:30,344 --> 00:28:32,379

Oh, no.

472

00:28:32,413 --> 00:28:36,850

One, two, three.

473

00:28:39,521 --> 00:28:41,789

Get off of me, Delilah.

474

00:28:41,822 --> 00:28:43,224

- Delilah?

- Okay, the fun's over.

475

00:28:43,257 --> 00:28:45,459

I'll do the rest myself.

476

00:28:50,864 --> 00:28:53,300

Oh.

477

00:28:53,334 --> 00:28:54,768

Oh, great.

478

00:28:54,802 --> 00:28:57,037

Just great. Well,

that decides it.

479

00:28:57,071 --> 00:28:59,373

I'm gonna play the program

from memory tomorrow.

480

00:28:59,406 --> 00:29:04,144

No sheet music, short nails,

like a real performing artist.

481

00:29:52,960 --> 00:29:54,395

Did you drop your gun?

482

00:29:54,428 --> 00:29:55,462

Come on.

483

00:30:07,074 --> 00:30:08,375

That's me.

484

00:30:12,046 --> 00:30:13,881

Real scary, Sheriff.

485

00:30:23,123 --> 00:30:25,259

Whoa.

486

00:30:38,172 --> 00:30:40,107

Whoa.

487

00:30:43,578 --> 00:30:45,979

H-How'd you do that?

488

00:30:48,550 --> 00:30:50,284

How'd you do that?

489

00:31:08,536 --> 00:31:10,538

Whoa!

490

00:31:21,482 --> 00:31:23,384

Go, Sammy!

491

00:31:26,688 --> 00:31:28,623

It's kind of like

what I do, isn't it,

492

00:31:28,656 --> 00:31:30,991

what a movie director does?

493

00:31:31,024 --> 00:31:32,259

- It is?

- I figure out

494

00:31:32,292 --> 00:31:34,128

what my division

needs to accomplish,

495

00:31:34,161 --> 00:31:37,398

then I work out how my

guys are gonna get it done.

496

00:31:38,432 --> 00:31:40,434

Yeah, it is. Yeah, sort of.

497

00:31:40,467 --> 00:31:43,270

How'd you make it look like

the guns were really firing?

498

00:31:45,472 --> 00:31:47,274

I did it with pins.

499

00:31:47,307 --> 00:31:48,676

Pins.

500

00:31:48,710 --> 00:31:51,011

Yeah, I poked holes

in the film with pins.

501

00:31:51,044 --> 00:31:52,580

- Sammy.

- Yeah.

502

00:31:52,614 --> 00:31:54,214

Thinking like an engineer.

503

00:31:54,248 --> 00:31:56,150

Watch the road, Dad.

504

00:31:57,985 --> 00:31:59,687

Sammy, watch the road.

505

00:31:59,721 --> 00:32:01,164

I can't edit without

an editing machine.

506

00:32:01,188 --> 00:32:03,591

I have to be able to

cut and splice, and I...

507

00:32:03,625 --> 00:32:06,093

Let's revisit it after

the camping trip.

508

00:32:06,126 --> 00:32:08,328

It's three hours to

the national forest.

509

00:32:08,362 --> 00:32:11,465

If you get your license, you

can help with the driving.

510

00:32:11,498 --> 00:32:13,033

Okay.

511

00:32:14,669 --> 00:32:16,504

"You are approaching

a railroad crossing

512

00:32:16,538 --> 00:32:18,706

"with no warning devices

and limited visibility.

513

00:32:18,740 --> 00:32:20,274

The speed limit is..."

514

00:32:20,307 --> 00:32:21,752

See, the thing is, though,

about my new movie,

515

00:32:21,776 --> 00:32:23,678

is that it's just...

516

00:32:23,711 --> 00:32:26,313

It's about World

War II, your war.

517

00:32:26,346 --> 00:32:27,725

It's gonna be, like,

out of this world.

518

00:32:27,749 --> 00:32:29,116

I'm shooting on a Bolex H8.

519

00:32:29,149 --> 00:32:30,494

Finally, I can use

double run film.

520

00:32:30,518 --> 00:32:31,686

You know, that's six minutes

521

00:32:31,719 --> 00:32:33,187

without having to

change the reel.

522

00:32:33,220 --> 00:32:35,255

How much did you spend

to rent this camera?

523

00:32:36,256 --> 00:32:38,158

20 bucks. But I

used my own money.

524

00:32:38,192 --> 00:32:39,594

You don't have to...

525

00:32:39,627 --> 00:32:41,763

And this movie

editor gizmo costs?

526

00:32:41,796 --> 00:32:44,264

It's a Mansfield eight

millimeter movie editor.

527

00:32:44,298 --> 00:32:46,534

How much?

528

00:32:46,568 --> 00:32:48,603

- 80 bucks.

- Doggone it, Sammy!

529

00:32:48,636 --> 00:32:51,071

A hundred dollars for a hobby?

530

00:32:51,104 --> 00:32:52,540

It's not a hobby, Dad.

531

00:32:52,574 --> 00:32:54,417

If you spent half the time

on algebra that you spend on

532

00:32:54,441 --> 00:32:56,386

- these movies, you could get...

- Algebra? I hate algebra.

533

00:32:56,410 --> 00:32:58,245

Why are you...

534

00:32:58,278 --> 00:33:00,080

It's completely pointless.

535

00:33:00,113 --> 00:33:02,125

Not if you want to make

something, it's not pointless.

536

00:33:02,149 --> 00:33:04,619

Gee, Sammy, when I was a

boy, I always used to think,

537

00:33:04,652 --> 00:33:07,020

-"Somebody figured out how to make this."

-Yeah.

538

00:33:07,054 --> 00:33:08,322

- This car...

- Uh-huh.

539

00:33:08,355 --> 00:33:10,625

That rearview mirror,

that directional signal.

540

00:33:10,658 --> 00:33:12,727

I want to make movies, though.

541

00:33:12,760 --> 00:33:15,663

I mean something real.

542

00:33:15,697 --> 00:33:18,165

Not imaginary.

543

00:33:19,801 --> 00:33:22,537

Something someone

can actually use.

544

00:33:23,838 --> 00:33:27,007

Like a driver's license.

545

00:33:27,842 --> 00:33:30,143

I'm gonna vomit,

Sammy! I'm gonna vomit!

546

00:33:30,177 --> 00:33:31,513

Sammy, please pull over.

547

00:33:31,546 --> 00:33:33,146

She's gonna puke all over me.

548

00:33:33,180 --> 00:33:35,517

Go slower. You are

the worst driver.

549

00:33:35,550 --> 00:33:37,117

You're gonna break the car.

550

00:33:37,150 --> 00:33:39,453

We're on a back road going

three miles per hour.

551

00:33:39,486 --> 00:33:41,656

- Calm down.

- You're doing great, doll.

552

00:33:41,689 --> 00:33:42,690

You're doing very well.

553

00:33:42,724 --> 00:33:44,491

Okay, watch out.

Puddle up ahead.

554

00:33:52,567 --> 00:33:54,468

So we've got three

555

00:33:54,502 --> 00:33:56,379

that are strong and still green

inside, so they don't burn.

556

00:33:56,403 --> 00:33:58,573

Bright green means that

they're still alive

557

00:33:58,606 --> 00:34:00,407

and that they carry moisture.

558

00:34:00,440 --> 00:34:03,745

And the reason that we use

the shape of the triangle

559

00:34:03,778 --> 00:34:06,246

is that when these

three points connect,

560

00:34:06,280 --> 00:34:08,816

if we find the center

of gravitational force,

561

00:34:08,850 --> 00:34:11,251

it creates almost

perfect balance.

562

00:34:11,285 --> 00:34:13,220

-Whew. Oh.

-Because I'm Tutti, and you're Frutti.

563

00:34:13,253 --> 00:34:15,489

So who else are you

gonna listen to?

564

00:34:15,523 --> 00:34:17,625

♪ A wop bop b-luma,

b-lop bam bom. ♪

565

00:34:17,659 --> 00:34:18,826

Okay.

566

00:34:18,860 --> 00:34:19,860

The pyramids, right?

567

00:34:21,295 --> 00:34:22,472

- Guys, come on!

- I mean, the history

568

00:34:22,496 --> 00:34:23,798

behind this shape...

569

00:34:23,831 --> 00:34:26,166

- Ah. Oh!

- Is pretty in...

570

00:34:26,199 --> 00:34:27,769

Is pretty incredible.

571

00:34:27,802 --> 00:34:29,771

Oh, hello!

572

00:34:29,804 --> 00:34:31,573

- Uh...

- Hi!

573

00:34:33,140 --> 00:34:34,576

Wait. Let me try it...

574

00:34:34,609 --> 00:34:36,811

- Let me try it like this.

- Okay, one more time.

575

00:34:36,844 --> 00:34:38,378

- Yeah, after one more time.

- Okay.

576

00:34:38,412 --> 00:34:39,814

- Ready?

- Hey.

577

00:34:39,847 --> 00:34:41,583

Girls, I'm gonna start the fire!

578

00:34:41,616 --> 00:34:45,118

- Three, two, one!

- Okay. Really big, really big!

579

00:34:45,152 --> 00:34:47,321

Go! Whoa!

580

00:34:47,354 --> 00:34:48,823

I thought it was gonna break.

581

00:34:48,856 --> 00:34:50,357

Oh. It's-it's happening!

582

00:34:50,390 --> 00:34:52,326

You almost broke it in half.

583

00:35:32,533 --> 00:35:34,401

♪ Kleenex-ica, Windex-ica ♪

584

00:35:34,434 --> 00:35:36,370

♪ She's sexy-ca, oh, boy ♪

585

00:35:36,403 --> 00:35:38,573

♪ Pneumonia,

dyslexia, leukemia ♪

586

00:35:38,606 --> 00:35:40,340

♪ Oy, oy, oy, oy ♪

587

00:35:40,374 --> 00:35:43,243

♪ Ah, Leningrad,

then Petrograd ♪

588

00:35:43,276 --> 00:35:45,278

♪ I'm sorry, Dad, I lied,

I snatched the keys ♪

589

00:35:45,312 --> 00:35:48,248

♪ And stole the car and

took it for a ride ♪

590

00:35:48,281 --> 00:35:49,784

♪ You take it back ♪

591

00:35:49,817 --> 00:35:52,285

- ♪ You're giving me a... ♪

- Heart attack!

592

00:35:53,655 --> 00:35:55,790

We'll take a schvitz

and have a...

593

00:35:55,823 --> 00:35:57,190

- Shmitz.

- And eat some...

594

00:35:57,224 --> 00:35:58,559

Schnitzelpitz.

595

00:35:58,593 --> 00:36:00,561

- And drink slivovitz.

- And we'll lose our wits.

596

00:36:00,595 --> 00:36:02,597

- And we'll get the shits!

- And have...

597

00:36:02,630 --> 00:36:04,431

Whoa!

598

00:36:04,464 --> 00:36:06,400

♪ We live in Arizon-ia ♪

599

00:36:06,433 --> 00:36:08,335

-♪ Where nothing can

be grown-ia ♪ -Wait.

600

00:36:08,368 --> 00:36:10,404

♪ The land is dry and stony-a ♪

601

00:36:10,437 --> 00:36:12,807

- ♪ And we can eat bologn-ia ♪

- Exactly!

602

00:36:14,642 --> 00:36:19,346

♪ Hyen-ica, hyen-ica,

hyen-ica, hiya ♪

603

00:36:19,379 --> 00:36:21,549

♪ Hyena, eat some

pita, eat some pita ♪

604

00:36:21,582 --> 00:36:24,519

♪ Hyena, eat some pizza,

eat some pita... ♪

605

00:36:24,552 --> 00:36:26,353

They're gonna know

that kind of FPU

606

00:36:26,386 --> 00:36:27,865

is not for industrial

process control,

607

00:36:27,889 --> 00:36:29,691

and it will raise every

red flag there is.

608

00:36:29,724 --> 00:36:31,526

- How many bits?

- Float64.

609

00:36:31,559 --> 00:36:32,827

64 bits?

610

00:36:32,860 --> 00:36:34,227

Sixty... You are nuts.

611

00:36:34,261 --> 00:36:36,396

And time-sharing

for 11 operators?

612

00:36:36,430 --> 00:36:38,331

They're gonna know this

is a business machine

613

00:36:38,365 --> 00:36:40,702

we're building, and we're

all gonna get fired.

614

00:36:40,735 --> 00:36:42,436

No.

615

00:36:42,469 --> 00:36:43,270

Yes!

616

00:36:43,303 --> 00:36:44,972

GE doesn't build

business computers.

617

00:36:45,006 --> 00:36:46,440

We do heavy industry processing.

618

00:36:46,473 --> 00:36:47,909

You got that straight

from the CEO.

619

00:36:47,942 --> 00:36:49,544

Ralph Cordiner is

gonna skin you alive.

620

00:36:49,577 --> 00:36:52,479

Once Bank of America buys

in, this will be profitable,

621

00:36:52,513 --> 00:36:54,982

and that's Mr. Cordiner's

job, making money.

622

00:36:55,016 --> 00:36:56,450

My job is getting Raytheon

623

00:36:56,483 --> 00:36:58,986

to deliver 10,000

germanium transistors

624

00:36:59,020 --> 00:37:00,454

that meet our

tolerance standards.

625

00:37:00,487 --> 00:37:02,724

And your job is to get

the cabling diagrams

626

00:37:02,757 --> 00:37:04,625

to Pitney Bowes so

when the time comes,

627

00:37:04,659 --> 00:37:06,894

we have a sorter to hook

up to the mainframe.

628

00:37:06,928 --> 00:37:08,395

Well, maybe Pitney

Bowes will hire me

629

00:37:08,428 --> 00:37:09,472

after you get us

both canned from GE.

630

00:37:09,496 --> 00:37:11,331

Isn't it worth getting canned

631

00:37:11,364 --> 00:37:13,735

for the chance to build a

machine that can do all that?

632

00:37:13,768 --> 00:37:15,268

It's worth it to you, maybe!

633

00:37:15,302 --> 00:37:16,513

Sure as the Lord made

little green apples,

634

00:37:16,537 --> 00:37:17,939

California, here you come.

635

00:37:17,972 --> 00:37:19,439

IBM is waiting.

636

00:37:19,473 --> 00:37:20,875

Are we moving to California?

637

00:37:20,908 --> 00:37:22,375

- You are, any day now.

- No, no, no.

638

00:37:22,409 --> 00:37:23,811

What?

639

00:37:23,845 --> 00:37:25,489

IBM's asking, and that's

flattering, but...

640

00:37:25,513 --> 00:37:27,048

- Flattering?

- Flattering!

641

00:37:27,081 --> 00:37:28,926

Every guy in computer

would give his matzo balls

642

00:37:28,950 --> 00:37:30,484

to get an offer.

643

00:37:30,518 --> 00:37:31,886

You'll be in California

644

00:37:31,919 --> 00:37:34,622

building double-precision

auxiliary units with an FP64.

645

00:37:34,655 --> 00:37:37,024

I'm gonna be left

schvitzing in Arizona

646

00:37:37,058 --> 00:37:38,802

- making 40-watt light bulbs.

- Hold your horses.

647

00:37:38,826 --> 00:37:41,495

-Congruence? Come on.

-I told your mom it'll be up to her.

648

00:37:41,529 --> 00:37:44,431

I'm not uprooting us

again unless she says yes.

649

00:37:44,464 --> 00:37:49,737

Why would Mamaleh ever leave

all of this for California?

650

00:37:50,638 --> 00:37:53,306

We have the Grand Canyon.

651

00:37:53,340 --> 00:37:56,276

They have the San Andreas Fault.

652

00:37:57,078 --> 00:37:58,880

Mamaleh says...

653

00:37:58,913 --> 00:38:01,783

I will never leave Arizona,

654

00:38:01,816 --> 00:38:04,018

and Arizona will never leave me.

655

00:38:07,555 --> 00:38:10,423

Kids, avert your eyes.

656

00:38:29,577 --> 00:38:31,411

- Hey, man.

- Hmm?

657

00:38:31,444 --> 00:38:34,615

- Shouldn't you be filming this?

- Not enough light.

658

00:38:41,889 --> 00:38:45,626

GE, living better electrically!

659

00:39:04,812 --> 00:39:06,113

Mom?

660

00:39:06,147 --> 00:39:09,349

Mom, everyone can see

through your dress. Um...

661

00:39:12,452 --> 00:39:14,889

Reggie, get out of the way.

662

00:39:16,157 --> 00:39:18,391

Dad, can you please stop this?

663

00:39:19,026 --> 00:39:21,394

- Come. Sit.

- No.

664

00:39:24,832 --> 00:39:27,034

Bennie, don't look!

665

00:39:27,068 --> 00:39:29,604

Oh! You're all nuts!

666

00:40:26,827 --> 00:40:29,697

My mama's such a good mama.

667

00:40:36,504 --> 00:40:38,673

I love you so much.

668

00:40:44,245 --> 00:40:46,614

I'm right here.

669

00:40:48,082 --> 00:40:50,483

I'm right here with you.

670

00:40:50,518 --> 00:40:52,553

I'm holding your hand.

671

00:40:52,586 --> 00:40:54,221

Can you feel that, Mama?

672

00:40:54,255 --> 00:40:55,957

I just gave you a squeeze.

673

00:40:57,858 --> 00:40:59,560

I love you, Mama.

674

00:41:03,664 --> 00:41:04,865

Ma.

675

00:41:06,167 --> 00:41:07,902

Mommy?

676

00:41:10,638 --> 00:41:12,106

She opened her eyes.

677

00:41:12,139 --> 00:41:14,275

Nurse.

678

00:41:14,308 --> 00:41:16,978

Mommy, I'm here.

Here. I'm right here.

679

00:41:17,011 --> 00:41:19,080

I'm right here, Mama.

680

00:41:20,081 --> 00:41:21,983

Mommy, look at me.

681

00:41:22,016 --> 00:41:24,085

Mommy, can you hear?

682

00:41:27,188 --> 00:41:28,856

Oh.

683

00:41:28,889 --> 00:41:32,693

Oh, oh...

684

00:42:00,921 --> 00:42:03,657

It's a Mansfield eight

millimeter movie editor.

685

00:42:03,691 --> 00:42:05,893

That's what you wanted, right?

686

00:42:10,831 --> 00:42:12,266

Oh, my God.

687

00:42:20,341 --> 00:42:22,309

Uh, now I need a

favor in return.

688

00:42:28,749 --> 00:42:30,851

Okay. Okay, okay, okay.

689

00:42:30,885 --> 00:42:32,286

Here's the favor.

690

00:42:32,319 --> 00:42:34,088

Yeah.

691

00:42:39,860 --> 00:42:42,096

I want you to make a

camping trip movie.

692

00:42:42,129 --> 00:42:43,664

Uh, you can learn

693

00:42:43,697 --> 00:42:45,075

how the editing machine

works while you do this.

694

00:42:45,099 --> 00:42:46,243

It'll make your mom feel better.

695

00:42:46,267 --> 00:42:47,968

Yeah.

696

00:42:48,002 --> 00:42:51,972

That last night when she

danced in the headlights,

697

00:42:52,006 --> 00:42:54,275

that'd be great.

698

00:42:54,308 --> 00:42:56,710

Get to it tomorrow, okay?

699

00:42:58,679 --> 00:43:02,716

Um, tomorrow's when

we start shooting.

700

00:43:04,952 --> 00:43:06,320

<i>Escape to Nowhere.</i>

701

00:43:06,353 --> 00:43:07,721

We're shooting all weekend, Dad.

702

00:43:07,755 --> 00:43:09,723

- I can't.

- Shoot it next weekend.

703

00:43:13,127 --> 00:43:15,362

We've got like 40 guys

coming to be in the movie.

704

00:43:15,396 --> 00:43:18,065

I'll-I'll w-work on all the

camping trip stuff on Monday.

705

00:43:18,099 --> 00:43:20,868

I'm asking you to do this

now for your mom. She's...

706

00:43:20,901 --> 00:43:23,838

Yeah, and I said that I will,

just not tomorrow, please.

707

00:43:23,871 --> 00:43:26,874

Don't be selfish. She

just lost her mother.

708

00:43:26,907 --> 00:43:28,976

That's more important

than your hobby.

709

00:43:29,009 --> 00:43:30,678

Dad, can you stop

calling it a hobby?

710

00:43:30,711 --> 00:43:32,847

It'll cheer her

up, watching this.

711

00:43:32,880 --> 00:43:34,891

- It's something we can do to...

- Her mom just died.

712

00:43:34,915 --> 00:43:36,784

How is that gonna cheer her up?

713

00:43:36,817 --> 00:43:39,620

Because you made it for her.

714

00:43:50,131 --> 00:43:52,900

Uh, something's not right.

715

00:43:55,836 --> 00:43:58,072

I don't know what else to do.

716

00:44:01,175 --> 00:44:03,177

Can you help me?

717

00:44:22,062 --> 00:44:23,297

Hello.

718

00:44:23,330 --> 00:44:26,433

Mitzi. Mitzi.

719

00:44:30,337 --> 00:44:32,173

Mama?

720

00:44:32,206 --> 00:44:34,208

Somebody's coming.

721

00:44:34,241 --> 00:44:36,076

Mama?

722

00:44:38,946 --> 00:44:41,749

M-Mama. What...

723

00:44:42,416 --> 00:44:44,818

- Mama. Mam...

- You mustn't let him in.

724

00:44:44,852 --> 00:44:49,089

- You mustn't let him in.

- Mama, I-I can't hear you.

725

00:44:49,123 --> 00:44:50,791

I am scared.

726

00:44:50,824 --> 00:44:53,794

You mustn't let

him in the house.

727

00:44:53,827 --> 00:44:55,095

Mama, please. I...

728

00:44:55,129 --> 00:44:56,797

Do not let him in.

729

00:44:56,830 --> 00:44:58,742

- Do not let him in the house.

- What? No, I can't...

730

00:44:58,766 --> 00:45:00,334

Wh-Who's coming?

731

00:45:00,367 --> 00:45:02,036

Don't open the door.

732

00:45:02,069 --> 00:45:03,837

Mama.

733

00:45:06,106 --> 00:45:07,274

Mommy, don't go.

734

00:45:07,308 --> 00:45:09,210

Don't go yet.

735

00:45:12,246 --> 00:45:15,282

You're having a bad dream.

736

00:45:34,001 --> 00:45:37,137

This is a lot of food, Mom.

737

00:45:37,171 --> 00:45:39,773

Well, I'm upset.

738

00:45:39,807 --> 00:45:41,942

Oh, my God. That crazy dream.

739

00:45:41,976 --> 00:45:44,111

I can't get it out of my head.

740

00:45:44,144 --> 00:45:47,948

Uh, last night, I dreamed

I got a call from my mama.

741

00:45:47,982 --> 00:45:50,117

And she wanted to warn me.

742

00:45:50,150 --> 00:45:52,886

- That's silly. Grandma died.

- About what?

743

00:45:52,920 --> 00:45:54,188

Well, something's coming.

744

00:45:54,221 --> 00:45:56,156

She wants me to batten

down the hatches.

745

00:45:56,190 --> 00:45:58,459

We're never going to be

able to eat all of this.

746

00:46:03,565 --> 00:46:05,099

Who is that?

747

00:46:16,544 --> 00:46:18,345

It's Uncle Boris.

748

00:46:18,379 --> 00:46:19,346

Hmm?

749

00:46:19,380 --> 00:46:21,148

Uncle who?

750

00:46:22,316 --> 00:46:24,051

Mom?

751

00:46:26,053 --> 00:46:28,822

That's who she meant!

752

00:46:30,858 --> 00:46:33,294

My... That's my-my

mama's brother!

753

00:46:38,499 --> 00:46:43,203

Oh, he scared the crap out

of her when they were kids!

754

00:46:50,944 --> 00:46:54,114

Don't let him in!

755

00:46:57,484 --> 00:46:59,019

You were in the circus?

756

00:46:59,053 --> 00:47:00,622

Mama said you were

the lion tamer.

757

00:47:00,655 --> 00:47:02,256

No, not at first.

758

00:47:02,289 --> 00:47:06,260

At first, it was, "Podgorny,

pound in the tent pegs.

759

00:47:06,293 --> 00:47:09,263

Podgorny, muck out

the pachyderms."

760

00:47:09,296 --> 00:47:12,933

And then, one night,

the big cat act,

761

00:47:12,966 --> 00:47:15,469

he comes down with the

flu bug, so it was, uh,

762

00:47:15,503 --> 00:47:17,905

"Boris Podgorny,

in with the lions."

763

00:47:17,938 --> 00:47:19,440

He's lying, right?

764

00:47:19,473 --> 00:47:22,577

- No, he's telling you a story.

- Know what it's like, huh?

765

00:47:22,610 --> 00:47:24,612

Pain in the ass, sisters.

766

00:47:26,080 --> 00:47:27,481

- That's rude.

- He said "ass"!

767

00:47:27,515 --> 00:47:28,982

I know.

768

00:47:29,016 --> 00:47:32,252

But when did you start

working in the movies?

769

00:47:32,286 --> 00:47:34,221

1927.

770

00:47:34,254 --> 00:47:35,657

1927... that was

<i>The Jazz Singer.</i>

771

00:47:35,690 --> 00:47:37,100

That's the year that

talkies started.

772

00:47:37,124 --> 00:47:38,926

Yeah, sure, talkies. But me, no.

773

00:47:38,959 --> 00:47:41,362

I started with, um,

<i>Uncle Tom's Cabin.</i>

774

00:47:41,395 --> 00:47:43,097

Not a talkie.

775

00:47:43,130 --> 00:47:45,499

It was Harry Pollard.

776

00:47:45,533 --> 00:47:47,167

He acted for Selig Polyscope.

777

00:47:47,201 --> 00:47:50,104

He, uh, married Maggie

what's-her-name.

778

00:47:50,137 --> 00:47:52,239

- Mm-hmm.

- He directed <i>Uncle Tom.</i>

779

00:47:52,272 --> 00:47:53,675

Lift up your plate.

780

00:47:53,708 --> 00:47:57,111

So, Pollard needed help

with the bloodhounds.

781

00:47:57,144 --> 00:48:00,515

So, my pal Fleischaker was

a big name in dog acts.

782

00:48:00,548 --> 00:48:02,082

Poodles, mainly.

783

00:48:02,116 --> 00:48:05,285

But, "Sure," Fleischaker

says to Pollard.

784

00:48:05,319 --> 00:48:07,988

"Yeah. Bloodhounds, poodles,

what's the difference?"

785

00:48:08,021 --> 00:48:09,390

Ooh.

786

00:48:09,423 --> 00:48:11,158

So, he went.

787

00:48:11,191 --> 00:48:15,095

But, uh, by this

time, uh, Fleischaker,

788

00:48:15,129 --> 00:48:17,264

he had it up to here

with the Jew-haters.

789

00:48:17,297 --> 00:48:20,934

There was a lot of that

kind in the circuses.

790

00:48:20,968 --> 00:48:22,936

Not many Jews,

lots of Jew-haters.

791

00:48:22,970 --> 00:48:24,572

- Right.

- But the movies...

792

00:48:24,606 --> 00:48:27,107

Oy vavoy!

793

00:48:27,141 --> 00:48:29,076

Fleischaker writes to

me, "Boris," he writes.

794

00:48:29,109 --> 00:48:31,412

"Boris," he writes,

795

00:48:31,445 --> 00:48:33,581

"Hollywood is heimish, heimishe.

796

00:48:33,615 --> 00:48:37,484

I'm in a minyan with Douglas

Fairbanks and Ricardo Cortez."

797

00:48:37,519 --> 00:48:38,529

- Whoa.

- "Come to Hollywood."

798

00:48:38,553 --> 00:48:40,020

So, I went.

799

00:48:42,289 --> 00:48:45,225

Your wife, she don't

like doing the dishes?

800

00:48:45,259 --> 00:48:47,695

Uh, piano hands.

801

00:48:47,729 --> 00:48:50,197

Ah, fershteyn.

802

00:48:51,098 --> 00:48:55,302

So, you like the movies,

huh, Mr. Pitselshas?

803

00:48:55,335 --> 00:48:58,305

Okay, so the sergeant, he

comes over the hill here,

804

00:48:58,338 --> 00:49:02,075

and I'm gonna go below him,

so we see him and the sky.

805

00:49:02,109 --> 00:49:03,678

And so we don't

see what he sees,

806

00:49:03,711 --> 00:49:05,412

but we do see that

he's really...

807

00:49:05,446 --> 00:49:07,290

Okay, so he's, like, almost

losing his mind, right?

808

00:49:07,314 --> 00:49:09,426

-Mm-hmm.

-'Cause what he is seeing is totally terrible.

809

00:49:09,450 --> 00:49:12,319

And then, I'm gonna turn the

camera so that we see it.

810

00:49:12,352 --> 00:49:15,022

It's just in another

notebook. Hang on.

811

00:49:15,055 --> 00:49:17,157

If that's the movie, uh...

812

00:49:17,191 --> 00:49:19,627

you could show me instead

of describing me to death.

813

00:49:19,661 --> 00:49:21,663

No, that's just our

stupid camping trip.

814

00:49:21,696 --> 00:49:23,263

My dad's...

815

00:49:23,297 --> 00:49:25,365

He wants me to put this

camping film together

816

00:49:25,399 --> 00:49:26,467

so it'll cheer up Mom.

817

00:49:26,501 --> 00:49:29,604

Because her heart is broken.

818

00:49:29,637 --> 00:49:31,539

Because her mama iz toyt.

819

00:49:32,507 --> 00:49:35,175

But you, Mr. Director,

you don't want to do this,

820

00:49:35,209 --> 00:49:36,477

what your daddy tells you,

821

00:49:36,511 --> 00:49:38,746

because you want to make

your war picture, huh?

822

00:49:38,780 --> 00:49:41,114

Yeah, yeah.

823

00:49:41,148 --> 00:49:43,217

Believe me, Sammy boy, I get it.

824

00:49:43,250 --> 00:49:45,620

Family, art.

825

00:49:45,653 --> 00:49:48,255

It'll tear you in two.

826

00:49:51,058 --> 00:49:52,993

You hear that?

827

00:49:53,828 --> 00:49:55,205

Oh, yeah. My mom's

practicing. She's always...

828

00:49:55,229 --> 00:49:57,431

Sha. You talk too much. Listen.

829

00:50:03,237 --> 00:50:07,074

When she was a kid, already

she played like that.

830

00:50:08,108 --> 00:50:11,813

She should have been a

concert piano player.

831

00:50:11,846 --> 00:50:15,015

Little Rubinstein, she was.

832

00:50:15,683 --> 00:50:17,785

She could have played...

833

00:50:17,819 --> 00:50:21,388

You name it, she could

have played there.

834

00:50:21,421 --> 00:50:23,257

And she...

835

00:50:24,224 --> 00:50:27,394

Once, I visited her and Tina

and Menashe in Cincinnati,

836

00:50:27,427 --> 00:50:31,666

and she says to me she wants

to be a great piano artist.

837

00:50:31,699 --> 00:50:33,467

But she didn't do it.

838

00:50:33,501 --> 00:50:36,403

Yeah, she's really good.

You know, she played on TV.

839

00:50:36,436 --> 00:50:38,071

TV? Feh!

840

00:50:38,105 --> 00:50:41,375

She could have played at

Musikverein in Vienna.

841

00:50:42,376 --> 00:50:44,679

You see, what she

got in her heart

842

00:50:44,712 --> 00:50:46,548

is what you got, what I got.

843

00:50:46,581 --> 00:50:47,615

Art.

844

00:50:50,317 --> 00:50:52,152

Like me. Like you, I think.

845

00:50:52,185 --> 00:50:55,723

We're junkies, and

art is our drug.

846

00:50:55,757 --> 00:50:57,357

Family, we love.

847

00:50:57,391 --> 00:51:00,695

But art, we're meshuga for art.

848

00:51:00,728 --> 00:51:03,463

You think I wanted to leave my

sisters, my mama and my papa,

849

00:51:03,497 --> 00:51:06,668

and go stick my stupid

head in the mouth of lions?

850

00:51:07,602 --> 00:51:09,771

Put-Putting your head in-in

a lion's mouth is art?

851

00:51:13,206 --> 00:51:17,444

No. Sticking your head in the

mouths of lions was balls.

852

00:51:17,477 --> 00:51:22,215

Making sure the lion don't

eat my head, that is art.

853

00:51:23,183 --> 00:51:26,788

You see, Tini, she

didn't say to Mitzi,

854

00:51:26,821 --> 00:51:28,656

"Go do what you gotta."

855

00:51:28,690 --> 00:51:32,694

I mean, she was a good person,

my sister, but she was scared.

856

00:51:32,727 --> 00:51:34,294

Scared for your mother.

857

00:51:34,328 --> 00:51:36,229

-She should have safety in the family.

-Uh...

858

00:51:36,263 --> 00:51:38,432

So Mitzi, she gave it all up.

859

00:51:38,465 --> 00:51:40,902

Ow! Wh...

860

00:51:40,935 --> 00:51:43,337

I want you should

remember how that hurt.

861

00:51:43,370 --> 00:51:46,841

Because when they say all this,

when they say, "What you do?

862

00:51:46,874 --> 00:51:49,309

"Oh, that's cute. It's a hobby.

863

00:51:49,343 --> 00:51:51,211

It's like stamps or

butterfly collecting,"

864

00:51:51,244 --> 00:51:53,213

you feel your face,

how it feels now.

865

00:51:53,246 --> 00:51:54,424

Yeah, you almost pulled it off.

866

00:51:54,448 --> 00:51:55,726

So you remember your Uncle Boris

867

00:51:55,750 --> 00:51:57,351

and what he's telling you.

868

00:51:57,384 --> 00:51:59,754

Because you're going to

join the circus, I can tell.

869

00:51:59,787 --> 00:52:01,355

You can't hardly wait.

870

00:52:01,388 --> 00:52:02,890

You want to be in the big top.

871

00:52:02,924 --> 00:52:05,325

You'll shovel elephant

shit until they say,

872

00:52:05,359 --> 00:52:08,161

"Okay, Sammy, now ride

the goddamn elephant."

873

00:52:08,195 --> 00:52:09,664

Oh, you love those people, huh?

874

00:52:09,697 --> 00:52:12,700

Your sisters, your mama,

your papa. Except...

875

00:52:13,901 --> 00:52:15,837

Except this.

876

00:52:15,870 --> 00:52:17,605

This, I think you

love a little more.

877

00:52:17,639 --> 00:52:18,773

No, I don't.

878

00:52:18,806 --> 00:52:20,808

Yeah.

879

00:52:20,842 --> 00:52:22,944

Oh, hey. Run all

you want, boychick,

880

00:52:22,977 --> 00:52:25,379

but you know I ain't

whistling Dixie here.

881

00:52:25,412 --> 00:52:29,383

You'll make your movies,

and you will do your art.

882

00:52:29,416 --> 00:52:32,654

And you'll remember how it hurt.

883

00:52:32,687 --> 00:52:34,856

So you know what I'm saying?

884

00:52:34,889 --> 00:52:38,492

Art will give you crowns in

heaven and laurels on earth.

885

00:52:38,526 --> 00:52:40,360

But...

886

00:52:40,394 --> 00:52:44,498

it'll tear your heart

out and leave you lonely.

887

00:52:44,532 --> 00:52:46,934

You'll be a shanda

for your loved ones.

888

00:52:46,968 --> 00:52:48,970

An exile in the desert.

889

00:52:49,003 --> 00:52:50,738

A gypsy.

890

00:52:51,839 --> 00:52:53,775

Art is no game.

891

00:52:53,808 --> 00:52:55,610

Art is dangerous

as a lion's mouth.

892

00:52:55,643 --> 00:52:57,277

It'll bite your head off.

893

00:52:59,479 --> 00:53:00,715

Look at me.

894

00:53:01,949 --> 00:53:04,552

Look at me.

895

00:53:04,585 --> 00:53:08,556

Is it a wonder that Tini, she

wanted nothing to do with me?

896

00:53:08,589 --> 00:53:10,792

With me, with...

897

00:53:10,825 --> 00:53:12,994

Oh, Tini.

898

00:53:13,027 --> 00:53:17,197

Oh, Tini! Oh, Tini.

899

00:53:17,932 --> 00:53:19,433

I...

900

00:53:23,838 --> 00:53:25,606

Stop, stop! Stop it!

901

00:53:25,640 --> 00:53:29,276

What, you never saw

nobody grieving before?

902

00:53:33,648 --> 00:53:36,349

Let's go to sleep, bubbala.

903

00:53:43,691 --> 00:53:45,960

Uh, you can sleep in the

bed. I have my sleeping bag.

904

00:53:45,993 --> 00:53:47,628

I'm sitting shiva for my sister.

905

00:53:47,662 --> 00:53:48,930

I sleep on the floor.

906

00:53:48,963 --> 00:53:50,497

Y-You want to sleep

on the floor, too?

907

00:53:50,531 --> 00:53:52,900

She was your grandma.

908

00:53:52,934 --> 00:53:55,870

Tear your clothes.

Sleep on the floor.

909

00:53:55,903 --> 00:53:58,271

Good night.

910

00:54:11,418 --> 00:54:13,755

- Say "bye-bye."

- Bye-bye.

911

00:54:13,788 --> 00:54:15,022

Bye-bye.

912

00:54:59,534 --> 00:55:02,103

I don't know what Mama

was so worried about.

913

00:55:02,136 --> 00:55:05,573

It was a nice visit.

914

01:01:03,164 --> 01:01:04,165

Yuck.

915

01:01:13,140 --> 01:01:15,242

Whoa!

916

01:01:15,276 --> 01:01:17,745

Oh!

917

01:01:22,349 --> 01:01:25,186

Aw.

918

01:01:27,321 --> 01:01:31,058

This is the life.

919

01:01:41,402 --> 01:01:44,738

Only you can prevent

forest fires.

920

01:02:12,534 --> 01:02:14,268

Mm.

921

01:02:24,579 --> 01:02:27,214

Oh.

922

01:02:29,883 --> 01:02:33,921

It's so beautiful,

what you made, dolly.

923

01:02:34,556 --> 01:02:37,091

You really see me.

924

01:02:44,298 --> 01:02:46,133

Hey, man. How about that, huh?

925

01:02:46,166 --> 01:02:49,103

Hey, Sammy, that was real neat.

926

01:02:53,274 --> 01:02:54,808

Die, <i>Amerikaner!</i>

927

01:02:56,076 --> 01:02:58,946

Move! Move! Fall backwards!

928

01:03:03,183 --> 01:03:04,885

Whoa!

929

01:03:05,486 --> 01:03:06,887

<i>Attacke!</i>

930

01:03:09,456 --> 01:03:10,924

Ah! Cover!

931

01:03:18,065 --> 01:03:20,067

Krauts, they're everywhere!

932

01:03:21,536 --> 01:03:23,337

There's too many of them!

933

01:03:46,327 --> 01:03:48,195

Turn.

934

01:03:48,228 --> 01:03:49,229

Cut!

935

01:03:49,263 --> 01:03:52,099

Great. Now, um...

936

01:03:53,400 --> 01:03:55,035

Okay, come here. Come here.

937

01:03:55,069 --> 01:03:57,905

Um, you're standing

here a minute,

938

01:03:57,938 --> 01:03:59,907

looking down at

what just happened.

939

01:03:59,940 --> 01:04:02,042

- A whole minute?

- I'll give you a signal

940

01:04:02,076 --> 01:04:03,654

when I want you to start to

move, okay? So you're just...

941

01:04:03,678 --> 01:04:05,346

Like, you mean I

should count to 60?

942

01:04:05,379 --> 01:04:06,923

- What? No. No, no, no, no.

- Like, one Mississippi,

943

01:04:06,947 --> 01:04:07,915

two Mississippi, and then move?

944

01:04:07,948 --> 01:04:09,083

Don't-don't count to 60.

945

01:04:09,116 --> 01:04:11,251

You just got to...

946

01:04:11,285 --> 01:04:14,254

S-S-So... So you're

all like-like-like,

947

01:04:14,288 --> 01:04:15,923

"Oh, my God."

948

01:04:15,956 --> 01:04:20,094

Like, "All my men,

they're all...

949

01:04:20,127 --> 01:04:22,062

they're all dead. All my

men, they're-they're..."

950

01:04:22,096 --> 01:04:25,265

So you want me to,

like, act and stuff.

951

01:04:25,299 --> 01:04:26,967

Well... yeah.

952

01:04:27,000 --> 01:04:28,479

-Like I'm-I'm sort of sad or something?

-Right.

953

01:04:28,503 --> 01:04:30,514

- Um, that's the whole point.

- 'Cause my whole platoon...

954

01:04:30,538 --> 01:04:32,005

R-Right, right. Your platoon.

955

01:04:32,039 --> 01:04:34,509

Your... Your men!

956

01:04:34,542 --> 01:04:37,512

They've been wiped out.

957

01:04:37,545 --> 01:04:40,481

These guys, they're your family.

958

01:04:42,015 --> 01:04:43,518

Your family's being,

959

01:04:43,551 --> 01:04:45,653

like, murdered,

960

01:04:45,687 --> 01:04:47,622

and it's your fault.

961

01:04:47,655 --> 01:04:49,691

You did this to them, and you...

962

01:04:49,724 --> 01:04:51,291

I-I thought it was

the Nazis that...

963

01:04:51,325 --> 01:04:53,260

Okay, yeah, but it was

you who gave the order

964

01:04:53,293 --> 01:04:55,028

to go down into the

Valley of Death.

965

01:04:55,062 --> 01:04:56,397

- Okay? You decided.

- Mm-hmm.

966

01:04:56,430 --> 01:04:58,399

Nobody else. You could've...

967

01:04:58,432 --> 01:05:00,267

Mm-hmm.

968

01:05:00,300 --> 01:05:02,670

You could've

protected them. Okay?

969

01:05:02,704 --> 01:05:06,340

'Cause they trusted

you, and they loved you.

970

01:05:06,373 --> 01:05:07,542

Mm-hmm.

971

01:05:07,575 --> 01:05:13,046

Now you're just

looking at this...

972

01:05:14,716 --> 01:05:18,720

at this thing that you've done,

973

01:05:18,753 --> 01:05:23,357

and... you can't

save them anymore.

974

01:05:23,390 --> 01:05:26,059

Because they're all dead.

975

01:05:27,461 --> 01:05:29,496

- Wow, that's, uh...

- Yeah.

976

01:05:30,765 --> 01:05:32,433

Real gung ho.

977

01:05:34,234 --> 01:05:36,170

Okay. Okay.

978

01:05:36,203 --> 01:05:37,705

- You good?

- Lock and load.

979

01:05:37,739 --> 01:05:39,440

Yeah. Yeah. Lock

and load. All right.

980

01:05:39,473 --> 01:05:41,175

Good.

981

01:06:37,498 --> 01:06:39,266

Uh, Sammy?

982

01:06:39,299 --> 01:06:42,035

How far are you

gonna let him walk?

983

01:06:44,204 --> 01:06:45,239

Cut!

984

01:06:50,344 --> 01:06:52,446

Hey, that's a cut, Angelo!

985

01:06:52,479 --> 01:06:54,314

- Angelo!

- Angelo!

986

01:06:54,348 --> 01:06:55,683

Come back! Come back!

987

01:06:55,717 --> 01:06:57,752

- He said, "Cut!"

- Angelo, hey! -Angelo!

988

01:09:07,414 --> 01:09:09,617

Bravo!

989

01:09:11,418 --> 01:09:13,253

Bravo!

990

01:09:20,828 --> 01:09:22,329

Sammy!

991

01:09:25,700 --> 01:09:29,302

Oh, dolly!

992

01:09:29,336 --> 01:09:32,339

You're not a civilian anymore.

993

01:09:32,372 --> 01:09:34,676

That movie, my God.

994

01:09:34,709 --> 01:09:36,744

It was...

995

01:09:37,945 --> 01:09:39,479

Hi, Mrs. Fabelman.

996

01:09:47,588 --> 01:09:48,890

Mr. DeMille.

997

01:09:48,923 --> 01:09:50,591

Come here.

998

01:09:51,693 --> 01:09:53,928

- Hey, there he is.

- Congratulations, young man.

999

01:09:53,961 --> 01:09:55,563

- Congratulations.

- Hey. Hey, hey.

1000

01:09:55,596 --> 01:09:57,407

I guess you based it on

your dad's war stories, huh?

1001

01:09:57,431 --> 01:09:58,776

Sort of. You know,

but he doesn't like

1002

01:09:58,800 --> 01:10:00,544

- to talk about it, so...

- No, I understand.

1003

01:10:00,568 --> 01:10:01,903

Yeah, yeah, yeah. Yeah.

1004

01:10:01,936 --> 01:10:03,838

Dad, Mom's getting

a ride with Bennie.

1005

01:10:03,871 --> 01:10:05,338

She'll see us at home.

1006

01:10:05,372 --> 01:10:06,583

Hey, that last scene with the...

1007

01:10:06,607 --> 01:10:08,009

Why do you like blood so much?

1008

01:10:08,042 --> 01:10:09,318

And are you ever

gonna make a movie

1009

01:10:09,342 --> 01:10:10,878

with parts for girls again?

1010

01:10:10,912 --> 01:10:12,479

- Yeah.

- Make a career...

1011

01:10:12,513 --> 01:10:14,448

-What?

-With girls, you know, like,

1012

01:10:14,481 --> 01:10:16,860

because all the men stare off

into the distance all the time,

1013

01:10:16,884 --> 01:10:18,753

maybe a girl could save the day.

1014

01:10:20,487 --> 01:10:22,990

Okay, what are the five steps

to save a drowning person?

1015

01:10:23,024 --> 01:10:24,926

All right, one is you

swim behind the person

1016

01:10:24,959 --> 01:10:26,393

so they don't grab you.

1017

01:10:26,426 --> 01:10:28,730

Two, you throw your

arm across his chest.

1018

01:10:28,763 --> 01:10:30,330

- Or her chest.

- Three.

1019

01:10:30,363 --> 01:10:32,399

Not Sammy. He's too

scared of girls' boobies.

1020

01:10:32,432 --> 01:10:34,434

Three, you swim on your

back with the victim

1021

01:10:34,468 --> 01:10:36,480

on your chest, using your

free arm to paddle yourself.

1022

01:10:36,504 --> 01:10:38,405

And speaking of boobies,

if you ever get any,

1023

01:10:38,438 --> 01:10:39,774

we'll have a party. Um...

1024

01:10:39,807 --> 01:10:41,485

And at the party, we'll

give her the booby prize.

1025

01:10:41,509 --> 01:10:44,478

Ha-ha. What's four?

1026

01:10:44,512 --> 01:10:45,780

Um...

1027

01:10:48,015 --> 01:10:49,517

Crap.

1028

01:10:49,550 --> 01:10:51,018

Bring the victim to land, dummy.

1029

01:10:51,052 --> 01:10:53,320

- Mm.

- Then five?

1030

01:10:53,353 --> 01:10:56,657

Call the undertaker.

1031

01:10:59,994 --> 01:11:01,696

This is serious business.

1032

01:11:01,729 --> 01:11:04,041

I got to know all of this to

get the lifesaving merit badge.

1033

01:11:04,065 --> 01:11:06,634

More kids die in

swimming accidents

1034

01:11:06,667 --> 01:11:08,035

than in any other

kind of accident.

1035

01:11:08,069 --> 01:11:09,336

Sorry. I'm sorry.

1036

01:11:09,369 --> 01:11:10,772

Not everything is a big joke.

1037

01:11:10,805 --> 01:11:13,040

Okay, okay. So what's

step number five?

1038

01:11:13,074 --> 01:11:15,009

It's just... You

laugh at everything,

1039

01:11:15,042 --> 01:11:16,511

even when nothing's funny.

1040

01:11:16,544 --> 01:11:18,345

You always have to be

the center of attention.

1041

01:11:18,378 --> 01:11:21,849

Eat. And don't talk

with your mouth full.

1042

01:11:21,883 --> 01:11:25,385

I'm not eating this crud

before a swimming test.

1043

01:11:25,418 --> 01:11:27,454

You can get cramps in the

water if you eat before,

1044

01:11:27,487 --> 01:11:29,389

and you can drown

from getting cramps!

1045

01:11:29,422 --> 01:11:30,558

Stop shouting at her!

1046

01:11:30,591 --> 01:11:32,927

Sammy Fabelman, goddamn it!

1047

01:11:32,960 --> 01:11:34,394

For weeks now,

1048

01:11:34,427 --> 01:11:36,664

it has been nothing but

disrespect from you!

1049

01:11:36,697 --> 01:11:37,632

Disrespect?!

1050

01:11:37,665 --> 01:11:40,034

Why are you being such

a little shit to me?!

1051

01:11:40,067 --> 01:11:41,702

Damn it to hell,

I am your mother!

1052

01:11:41,736 --> 01:11:43,838

I wish you weren't!

1053

01:12:07,128 --> 01:12:10,932

Oh. Let me see.

1054

01:12:10,965 --> 01:12:12,934

Oh, my God.

1055

01:12:12,967 --> 01:12:14,101

Oh, what have I done?

1056

01:12:19,974 --> 01:12:21,642

Talk to me.

1057

01:12:22,510 --> 01:12:24,512

Oh, Sammy, please talk to me.

1058

01:12:24,545 --> 01:12:26,113

Tell me what's happening.

1059

01:12:26,147 --> 01:12:30,918

Do you have any idea

how much I love you?

1060

01:12:39,994 --> 01:12:41,896

Don't go.

1061

01:15:24,258 --> 01:15:25,793

Mom.

1062

01:15:26,794 --> 01:15:28,062

Mom.

1063

01:15:30,598 --> 01:15:32,133

I won't tell.

1064

01:15:34,201 --> 01:15:36,604

I won't tell. I won't.

1065

01:15:37,805 --> 01:15:40,141

I won't tell.

1066

01:15:40,174 --> 01:15:41,809

I won't.

1067

01:16:02,897 --> 01:16:04,698

Sure about this?

1068

01:16:05,966 --> 01:16:07,668

Mm-hmm.

1069

01:16:09,637 --> 01:16:11,872

There you go.

Bought and paid for.

1070

01:16:11,906 --> 01:16:14,675

Oh. Just a second.

It's in the back.

1071

01:16:18,379 --> 01:16:20,614

Stocking up on Kodak

before the big move?

1072

01:16:20,648 --> 01:16:21,982

N-No, I'm...

1073

01:16:22,016 --> 01:16:24,085

Smart. Film's cheaper

here than in California.

1074

01:16:24,118 --> 01:16:27,221

I bet everything's

more expensive there.

1075

01:16:27,254 --> 01:16:28,823

You're losing your

steadiest customer.

1076

01:16:28,856 --> 01:16:33,327

Him and his whole family,

they're moving west.

1077

01:16:33,360 --> 01:16:35,396

He just sold me his camera.

1078

01:16:35,429 --> 01:16:37,965

Oh, yeah? How come?

1079

01:16:37,998 --> 01:16:39,233

Says he's finished.

1080

01:16:39,266 --> 01:16:41,402

Sorry about the wait, Mr. Loewy.

1081

01:16:41,435 --> 01:16:43,337

We had to order it special.

1082

01:16:43,370 --> 01:16:45,039

You bought a camera?

1083

01:16:48,409 --> 01:16:50,244

It's for you!

1084

01:16:50,277 --> 01:16:52,713

I know how much you loved

using it for your war picture,

1085

01:16:52,746 --> 01:16:54,257

so I figured you ought

to have one of your own.

1086

01:16:54,281 --> 01:16:59,086

It's, um, a "bon voyage,"

"see you later, alligator,"

1087

01:16:59,120 --> 01:17:02,823

"I believe in you" present

from your uncle Bennie.

1088

01:17:13,467 --> 01:17:15,870

Because it's from me?

1089

01:17:17,471 --> 01:17:19,907

This move? Huh?

1090

01:17:19,940 --> 01:17:22,943

This is your dad's

glory-hallelujah moment.

1091

01:17:22,977 --> 01:17:26,413

And, oy vavoy, Sammy, does

that guy ever deserve it.

1092

01:17:26,447 --> 01:17:28,149

All the way back

when, back at RCA,

1093

01:17:28,182 --> 01:17:29,917

he knew what computing

was gonna be about

1094

01:17:29,950 --> 01:17:32,286

before practically

anybody else knew it.

1095

01:17:33,988 --> 01:17:36,123

And IBM?

1096

01:17:36,157 --> 01:17:38,225

That's where guys like

Burt are figuring out

1097

01:17:38,259 --> 01:17:40,861

how to use what he's made to...

1098

01:17:40,895 --> 01:17:42,930

They're gonna change

the whole goddamn world,

1099

01:17:42,963 --> 01:17:45,266

so this was the right decision.

1100

01:17:48,802 --> 01:17:50,971

For all sorts of reasons.

1101

01:17:53,941 --> 01:17:57,144

Yeah, so I'm happy for you.

1102

01:17:57,178 --> 01:17:59,213

You know I am.

1103

01:17:59,246 --> 01:18:01,048

But I'm gonna miss you.

1104

01:18:01,849 --> 01:18:04,084

All of you, a lot.

1105

01:18:11,125 --> 01:18:13,494

You think whatever bad things

you want about me, kiddo,

1106

01:18:13,528 --> 01:18:14,929

but you stop making movies,

1107

01:18:14,962 --> 01:18:17,731

it'll break your mother's heart.

1108

01:18:17,765 --> 01:18:20,201

You will break her

heart, I mean it.

1109

01:18:21,435 --> 01:18:23,404

She doesn't deserve

that, not from anybody,

1110

01:18:23,437 --> 01:18:25,973

least of all from you.

1111

01:18:38,986 --> 01:18:41,722

I'll give you 35 bucks for it.

1112

01:18:42,323 --> 01:18:44,725

You drive a hard bargain, kid.

1113

01:19:01,875 --> 01:19:04,011

I'm still done making

movies, though.

1114

01:19:04,912 --> 01:19:07,748

Everybody makes

movies in California.

1115

01:19:16,223 --> 01:19:17,157

Hey!

1116

01:19:17,191 --> 01:19:18,993

Keep the change.

1117

01:19:19,026 --> 01:19:22,129

♪ I met him on a Monday

and my heart stood still ♪

1118

01:19:22,162 --> 01:19:25,799

♪ Da doo ron ron

ron, da doo ron ron ♪

1119

01:19:25,833 --> 01:19:28,869

♪ Somebody told me that

his name was Bill ♪

1120

01:19:28,902 --> 01:19:32,873

♪ Da doo ron ron ron,

da doo ron ron... ♪

1121

01:19:32,906 --> 01:19:34,576

When will the new

house be finished?

1122

01:19:34,609 --> 01:19:37,545

A few months, in the spring.

1123

01:19:37,579 --> 01:19:39,413

Can I have my own room?

1124

01:19:39,446 --> 01:19:42,116

Everybody gets their own room.

1125

01:19:42,149 --> 01:19:44,184

- Yay!

- Yes!

1126

01:19:50,324 --> 01:19:52,926

I just remembered, last

night, I had a funny dream.

1127

01:19:52,960 --> 01:19:54,529

What was it?

1128

01:19:54,562 --> 01:19:57,097

I-I can't believe

I dreamed this.

1129

01:19:57,131 --> 01:20:00,000

Uh, uh, uh, Bennie and me

were having an argument,

1130

01:20:00,034 --> 01:20:04,071

and I hauled off and socked

him right in the nose.

1131

01:20:04,872 --> 01:20:07,074

♪ Yes, my oh my ♪

1132

01:20:07,107 --> 01:20:10,010

♪ And when he walked me home ♪

1133

01:20:10,044 --> 01:20:12,212

♪ Da doo ron ron ron, da... ♪

1134

01:20:17,151 --> 01:20:18,553

What's wrong?

1135

01:20:18,586 --> 01:20:19,987

Is Mommy carsick?

1136

01:20:20,020 --> 01:20:22,256

Let's just give

her a little time.

1137

01:20:45,245 --> 01:20:48,349

Bennie and me, we never...

1138

01:20:48,382 --> 01:20:50,417

we never...

1139

01:20:53,987 --> 01:20:56,357

I would never let it get as

far as I imagine you think.

1140

01:20:56,390 --> 01:20:59,661

Oh, I never imagined

any of that.

1141

01:20:59,694 --> 01:21:02,463

You think Dad knows?

1142

01:21:02,496 --> 01:21:03,997

I don't... I don't mean...

1143

01:21:04,031 --> 01:21:05,432

I don't mean, "Did

you tell him?"

1144

01:21:05,466 --> 01:21:07,000

I know you didn't.

1145

01:21:07,635 --> 01:21:09,436

But...

1146

01:21:13,941 --> 01:21:16,410

But you think he has an inkling?

1147

01:21:20,214 --> 01:21:22,182

I've almost told

him so many times.

1148

01:21:22,216 --> 01:21:24,519

I'll say, "Burt,

there's something

1149

01:21:24,552 --> 01:21:27,087

I've got to tell you."

1150

01:21:27,121 --> 01:21:29,089

Then he looks at me

like he can't conceive

1151

01:21:29,123 --> 01:21:30,692

that anything could

be wrong between us,

1152

01:21:30,725 --> 01:21:33,394

so instead, I say,

"Burt, we got ants."

1153

01:21:35,429 --> 01:21:37,197

Or, "Burt, could you

climb on the roof

1154

01:21:37,231 --> 01:21:39,233

and turn the antenna so

I can watch channel 5?"

1155

01:21:39,266 --> 01:21:41,935

Which, of course, he does.

1156

01:21:46,508 --> 01:21:49,243

I can't fight with your father.

1157

01:21:51,178 --> 01:21:54,081

He kills with such kindness.

1158

01:21:55,717 --> 01:21:57,652

I'm mean to him,

he buys me a dress.

1159

01:21:57,685 --> 01:22:00,522

From Saks.

1160

01:22:03,390 --> 01:22:05,292

Mom, when I showed

you what I filmed,

1161

01:22:05,325 --> 01:22:07,494

I never meant for any

of this to happen.

1162

01:22:07,529 --> 01:22:09,531

Oh... mmm.

1163

01:22:12,166 --> 01:22:14,468

Guilt is a wasted emotion.

1164

01:22:15,703 --> 01:22:17,337

Hmm.

1165

01:22:20,608 --> 01:22:23,343

What's gonna happen now?

1166

01:22:26,614 --> 01:22:28,616

I'm gonna be your mom.

1167

01:22:28,650 --> 01:22:32,453

I'm gonna be the girls' mom.

1168

01:22:32,486 --> 01:22:34,154

Despite my countless faults,

1169

01:22:34,188 --> 01:22:36,558

I'm not ruining

everything for everyone.

1170

01:22:36,591 --> 01:22:38,959

I'm gonna not be selfish.

1171

01:22:41,395 --> 01:22:44,666

Burt Fabelman is the

kindest, smartest, wisest,

1172

01:22:44,699 --> 01:22:47,468

most patient, most decent,

1173

01:22:47,502 --> 01:22:49,403

most understanding man there is,

1174

01:22:49,436 --> 01:22:52,439

and I'm gonna stay

married to him.

1175

01:23:15,128 --> 01:23:17,231

It's only a rental.

1176

01:23:17,264 --> 01:23:18,666

The new house will be ready

1177

01:23:18,700 --> 01:23:20,668

faster than you can

say "Jack Robinson."

1178

01:23:20,702 --> 01:23:23,136

Jack Robinson.

1179

01:23:24,839 --> 01:23:27,140

And we're still here.

1180

01:23:28,676 --> 01:23:29,787

Just tell me if

you're going to mope

1181

01:23:29,811 --> 01:23:31,278

for the rest of your life

1182

01:23:31,311 --> 01:23:32,455

or if it's something

you plan to outgrow.

1183

01:23:32,479 --> 01:23:34,047

Bug off.

1184

01:23:34,081 --> 01:23:35,726

You're, like, going for

the misery merit badge,

1185

01:23:35,750 --> 01:23:37,417

you and Mom with

your long faces.

1186

01:23:37,451 --> 01:23:39,654

She can't even get out of

bed to make breakfast and...

1187

01:23:39,687 --> 01:23:41,154

Okay, new rule, guys.

1188

01:23:41,188 --> 01:23:42,828

Um, when we walk to

school in the morning,

1189

01:23:42,857 --> 01:23:45,225

let's just leave all

the Fabelman mishegoss

1190

01:23:45,259 --> 01:23:47,327

behind us in the Fabelmans'

moldy old rental house.

1191

01:23:47,361 --> 01:23:49,697

So, for eight hours a

day, let's be normal kids

1192

01:23:49,731 --> 01:23:51,666

in an ordinary,

normal school, okay?

1193

01:23:53,200 --> 01:23:54,669

Some glue on your

hand or something.

1194

01:23:56,169 --> 01:23:57,748

- Too easy.

- That's what I'm telling you.

1195

01:23:57,772 --> 01:24:00,407

It's like we got parachuted

1196

01:24:00,440 --> 01:24:03,545

into the land of the

giant sequoia people.

1197

01:24:03,578 --> 01:24:05,513

All right.

1198

01:24:05,547 --> 01:24:08,650

Excuse me. Excuse me.

1199

01:24:11,118 --> 01:24:12,620

Up over! Nice dig.

1200

01:24:12,654 --> 01:24:14,121

Atta Johnson.

1201

01:24:14,154 --> 01:24:16,691

- I got it. I got it.

- Get it up. Get it up.

1202

01:24:16,724 --> 01:24:18,726

- Oh!

- Set, set, set, set.

1203

01:24:18,760 --> 01:24:20,394

- Hit it.

- Take it.

1204

01:24:20,427 --> 01:24:21,663

I got it.

1205

01:24:21,696 --> 01:24:24,331

Way to get up!

1206

01:24:24,364 --> 01:24:26,634

Nice.

1207

01:24:27,735 --> 01:24:30,772

Nice. Attababy, Logan.

1208

01:24:32,840 --> 01:24:34,408

Do it again. Go again.

1209

01:24:34,441 --> 01:24:37,144

Come on, boys.

1210

01:24:37,177 --> 01:24:38,813

Good work, guys.

1211

01:24:38,846 --> 01:24:41,081

Keep the intensity. Keep moving.

1212

01:24:42,817 --> 01:24:44,586

Rotate. Nice, Jake.

1213

01:24:44,619 --> 01:24:46,521

Good job, Chris.

1214

01:24:47,822 --> 01:24:49,389

Fabelman, it won't hurt you.

1215

01:24:49,423 --> 01:24:50,858

It's a volleyball,

not a cannonball.

1216

01:24:50,892 --> 01:24:53,761

Okay. Let's go. Serve.

1217

01:24:53,795 --> 01:24:55,429

Go!

1218

01:24:55,462 --> 01:24:56,598

Attababy!

1219

01:24:56,631 --> 01:24:57,732

That's good reactions.

1220

01:24:57,765 --> 01:24:59,132

Let's move. Let's...

1221

01:25:01,234 --> 01:25:03,538

Oh, my God, I am so sorry.

I didn't... Oh, my...

1222

01:25:03,571 --> 01:25:06,139

I'm gonna murder you,

you piece of shit!

1223

01:25:06,173 --> 01:25:08,108

Hey, Chad.

1224

01:25:09,677 --> 01:25:11,244

Cool it.

1225

01:25:11,913 --> 01:25:13,615

I am... I did not

mean to do that.

1226

01:25:13,648 --> 01:25:15,750

- Are you okay? I'm...

- That really hurt, asshole.

1227

01:25:15,783 --> 01:25:18,118

Watch your mouth, Logan.

1228

01:25:23,256 --> 01:25:25,392

Go fetch the ball.

1229

01:25:26,527 --> 01:25:28,128

Sure, yeah.

1230

01:25:28,830 --> 01:25:31,498

- Let's go.

- Mm-hmm.

1231

01:25:33,735 --> 01:25:35,903

Hey, new kid.

1232

01:25:35,937 --> 01:25:38,138

What's your name?

1233

01:25:39,874 --> 01:25:41,843

Sam.

1234

01:25:41,876 --> 01:25:44,411

Sam what?

1235

01:25:47,481 --> 01:25:49,383

Fabelman.

1236

01:25:51,786 --> 01:25:53,688

Told you he's a kike.

1237

01:25:53,721 --> 01:25:55,523

He doesn't like Jews.

1238

01:25:55,556 --> 01:25:58,258

Nobody likes Jews.

1239

01:25:58,291 --> 01:26:01,194

Except other Jews, right?

1240

01:26:02,295 --> 01:26:04,666

So, Bagelman...

1241

01:26:04,699 --> 01:26:06,299

No, that's not my name.

1242

01:26:06,333 --> 01:26:08,268

- Don't call me that.

- So...

1243

01:26:08,301 --> 01:26:10,337

you gave my best friend

a concussion, Bagelman.

1244

01:26:10,370 --> 01:26:12,807

- No, I didn't. Leave me alone.

- Hey.

1245

01:26:12,840 --> 01:26:14,942

Don't argue with me.

1246

01:26:14,976 --> 01:26:17,444

A serious concussion.

1247

01:26:18,478 --> 01:26:20,748

So, how do we make you pay?

1248

01:26:21,916 --> 01:26:23,316

How about this? We...

1249

01:26:23,350 --> 01:26:24,986

You're drinking

from the fountain.

1250

01:26:25,019 --> 01:26:28,422

You never hear me come up

from behind you, and bam!

1251

01:26:28,455 --> 01:26:31,592

I shatter your front

teeth all over the spigot.

1252

01:26:34,327 --> 01:26:35,830

Hey, look at me.

1253

01:26:37,999 --> 01:26:41,301

He's demented, like, medically.

1254

01:26:41,969 --> 01:26:43,971

So watch out for yourself.

1255

01:27:07,595 --> 01:27:09,731

Close the door!

1256

01:27:15,636 --> 01:27:18,305

- Mom got a monkey.

- Why'd you get a monkey?

1257

01:27:18,338 --> 01:27:19,707

'Cause I needed to laugh.

1258

01:27:23,044 --> 01:27:24,512

Oh, help me with this.

1259

01:27:24,545 --> 01:27:26,748

The directions don't

make any sense.

1260

01:27:26,781 --> 01:27:28,482

Careful. Careful.

1261

01:27:28,516 --> 01:27:30,585

Get down!

1262

01:27:31,384 --> 01:27:33,554

I'll get a banana.

1263

01:27:33,588 --> 01:27:36,023

Save the curtains.

They're rented.

1264

01:27:43,798 --> 01:27:45,533

Oh.

1265

01:27:46,768 --> 01:27:47,969

Uh, hello.

1266

01:27:48,002 --> 01:27:49,670

Who are you?

1267

01:27:49,704 --> 01:27:51,404

He's mine.

1268

01:27:51,438 --> 01:27:53,608

What are we gonna call him?

1269

01:27:54,407 --> 01:27:56,978

Bennie. His name's Bennie.

1270

01:28:03,718 --> 01:28:06,020

I don't want to see

a psychiatrist, Burt.

1271

01:28:06,053 --> 01:28:07,454

You're scaring the kids.

1272

01:28:07,487 --> 01:28:08,790

You're sleeping all day.

1273

01:28:08,823 --> 01:28:10,390

I miss the desert.

1274

01:28:10,423 --> 01:28:11,993

I miss dry heat.

1275

01:28:12,026 --> 01:28:13,761

You haven't even

unwrapped the piano.

1276

01:28:13,795 --> 01:28:16,731

You aren't cooking or

shopping or unpacking.

1277

01:28:16,764 --> 01:28:18,533

Psychiatrists help you know

1278

01:28:18,566 --> 01:28:20,501

why you're feeling something.

1279

01:28:20,535 --> 01:28:22,369

They can't help you feel

something different.

1280

01:28:22,402 --> 01:28:24,404

You're behaving like

when your mother died,

1281

01:28:24,437 --> 01:28:27,742

like you're in mourning,

but nobody's died.

1282

01:28:29,877 --> 01:28:31,512

Okay.

1283

01:28:32,445 --> 01:28:35,516

So I'll call the

monkey some other name.

1284

01:28:48,563 --> 01:28:51,532

IBM's out of his league, Mitz.

1285

01:28:52,867 --> 01:28:55,837

Bennie was... He...

1286

01:28:55,870 --> 01:28:59,472

is my best friend.

1287

01:28:59,507 --> 01:29:01,441

But they don't need him.

1288

01:29:01,474 --> 01:29:03,611

This is what I know.

1289

01:29:05,445 --> 01:29:07,548

I don't need him, either.

1290

01:29:09,617 --> 01:29:12,352

Bennie wasn't your friend.

1291

01:29:13,120 --> 01:29:15,790

But you knew he was mine.

1292

01:29:17,925 --> 01:29:20,360

What does that mean?

1293

01:30:16,617 --> 01:30:19,153

Logan, I'm really,

really missing you.

1294

01:30:23,090 --> 01:30:24,692

Hey!

1295

01:30:24,725 --> 01:30:26,694

Who's there?

1296

01:30:26,727 --> 01:30:28,796

Who's there?

1297

01:30:40,041 --> 01:30:42,576

Bagelman, yo.

1298

01:30:53,988 --> 01:30:56,157

I left you a little

snack in your locker.

1299

01:30:56,190 --> 01:30:58,225

Did you like it?

1300

01:30:58,259 --> 01:30:59,694

Guess he wasn't hungry.

1301

01:30:59,727 --> 01:31:01,696

Uh, he said... he said it was...

1302

01:31:01,729 --> 01:31:03,698

- What'd you call it, Chad?

- Kosher.

1303

01:31:03,731 --> 01:31:06,000

- Kosher.

- Knock it off, moron!

1304

01:31:06,033 --> 01:31:08,836

We talked about this.

1305

01:31:08,869 --> 01:31:10,671

All right.

1306

01:31:10,705 --> 01:31:13,040

Come on. We'll be

late for practice.

1307

01:31:15,643 --> 01:31:18,512

So, what is this?

Are you Jewish?

1308

01:31:21,282 --> 01:31:22,817

Well...

1309

01:31:22,850 --> 01:31:24,719

Holy crap. He's got

the hots so bad,

1310

01:31:24,752 --> 01:31:26,253

he can't even talk to her.

1311

01:31:26,287 --> 01:31:28,889

No, I don't.

1312

01:31:28,923 --> 01:31:31,025

Apologize to her.

1313

01:31:31,058 --> 01:31:33,094

For what?

1314

01:31:33,127 --> 01:31:36,030

For making goo-goo eyes at

her, for drooling at her.

1315

01:31:36,063 --> 01:31:38,265

I wasn't drooling at her.

1316

01:31:38,299 --> 01:31:41,268

Then apologize to her

for killing Christ.

1317

01:31:41,302 --> 01:31:44,572

Why are you encouraging him?

1318

01:31:45,740 --> 01:31:46,574

Go on.

1319

01:31:46,607 --> 01:31:50,044

Apologize to her for

killing our Lord.

1320

01:31:51,312 --> 01:31:53,814

Ugh. Don't go.

1321

01:31:53,848 --> 01:31:55,683

- Come watch me run.

- No, thanks.

1322

01:31:55,716 --> 01:31:57,160

- I'm not in the mood now.

- Oh, please.

1323

01:31:57,184 --> 01:31:58,753

I run better when you are there.

1324

01:31:58,786 --> 01:32:01,288

Apologize to her, you

Christ-killing son of a bitch!

1325

01:32:01,322 --> 01:32:03,290

I'm going home.

1326

01:32:05,259 --> 01:32:07,028

Go on and say sorry.

1327

01:32:07,061 --> 01:32:09,897

You're getting me in

trouble with my girl.

1328

01:32:09,930 --> 01:32:12,767

You know, obviously, since

I'm not 2,000 years old

1329

01:32:12,800 --> 01:32:15,903

and have never been to

Rome, I'm not apologizing.

1330

01:32:15,936 --> 01:32:18,773

But hey, you know, maybe,

uh, your boyfriend should

1331

01:32:18,806 --> 01:32:20,941

apologize to you for

making out in the stairwell

1332

01:32:20,975 --> 01:32:23,711

half an hour ago

with some redhead.

1333

01:32:23,744 --> 01:32:26,047

He-he's lying. He's...

I-I didn't do that.

1334

01:32:26,080 --> 01:32:27,314

I swear.

1335

01:32:27,348 --> 01:32:29,083

You told me you were

finished with her.

1336

01:32:30,618 --> 01:32:33,888

Logan, you lied to me!

1337

01:32:36,123 --> 01:32:37,591

Claudia.

1338

01:32:40,861 --> 01:32:43,831

Whoa...

1339

01:32:46,834 --> 01:32:48,736

You made a mistake.

Listen to me.

1340

01:32:48,769 --> 01:32:50,071

You made a mistake.

1341

01:32:50,104 --> 01:32:51,681

- You're gonna fix it.

- Bash his head in!

1342

01:32:51,705 --> 01:32:53,340

Shut up, Chad, goddamn it!

1343

01:32:53,374 --> 01:32:55,643

Tomorrow, you're gonna

find her first thing,

1344

01:32:55,676 --> 01:32:57,220

and you're gonna tell

her you were lying.

1345

01:32:57,244 --> 01:32:58,779

Say-say you were, um, scared.

1346

01:32:58,813 --> 01:33:00,624

Say-say whatever you got

to say, but you tell her

1347

01:33:00,648 --> 01:33:03,184

it wasn't true and you

did not see me doing that.

1348

01:33:03,217 --> 01:33:05,686

Or I swear, I will hurt you

1349

01:33:05,719 --> 01:33:07,922

worse than you've

ever been hurt.

1350

01:33:09,256 --> 01:33:10,724

You get me?

1351

01:33:10,758 --> 01:33:13,594

Nod to show you dig

what I'm saying.

1352

01:33:26,307 --> 01:33:28,042

He won't tell me who did this.

1353

01:33:28,075 --> 01:33:30,377

Ask him who did this.

1354

01:33:30,411 --> 01:33:32,379

Tell your father who did

this, and he will drive

1355

01:33:32,413 --> 01:33:34,124

to that little shit's

house, and he will beat

1356

01:33:34,148 --> 01:33:36,159

- the living crap out of him.

- Is your nose broken?

1357

01:33:36,183 --> 01:33:38,028

No, of course it's not broken.

You think I'd be sitting here

1358

01:33:38,052 --> 01:33:39,429

- if his nose was broken?

- Who hit you?

1359

01:33:39,453 --> 01:33:41,122

What do you care who it was?

1360

01:33:41,155 --> 01:33:43,124

It's not like you'll

do anything about it.

1361

01:33:43,157 --> 01:33:44,658

Tell me what happened first.

1362

01:33:44,692 --> 01:33:46,660

What happened is I hate it here,

1363

01:33:46,694 --> 01:33:49,797

and what happened is you

brought us here because...

1364

01:33:49,830 --> 01:33:51,999

Because I got a better

job, so we moved.

1365

01:33:52,032 --> 01:33:54,869

You don't even

care where you are.

1366

01:33:54,902 --> 01:33:57,138

You get to go to work, and

that could be in Iceland.

1367

01:33:57,171 --> 01:33:59,340

You're working with

your goddamn machines,

1368

01:33:59,373 --> 01:34:02,409

so you get to be happy while

the rest of us are mis...

1369

01:34:02,443 --> 01:34:04,011

- Just, come on.

- Don't.

1370

01:34:04,044 --> 01:34:05,755

Well, but you-you're

bleeding on the carpet.

1371

01:34:05,779 --> 01:34:07,014

It's a rental house.

1372

01:34:07,047 --> 01:34:09,116

Do you even notice how

much we hate it here,

1373

01:34:09,150 --> 01:34:12,419

where we're practically the

only Jewish people for miles

1374

01:34:12,453 --> 01:34:14,855

and everything is awful?

1375

01:34:14,889 --> 01:34:18,425

Do you even care that

this is your fault...

1376

01:34:18,459 --> 01:34:19,894

Everything that's

happening now...

1377

01:34:19,927 --> 01:34:21,428

Just because you

ran away from home

1378

01:34:21,462 --> 01:34:22,930

and took all of us with you?!

1379

01:34:22,963 --> 01:34:25,065

I came here so I could

work ten times harder

1380

01:34:25,099 --> 01:34:26,734

with ten times the

responsibility,

1381

01:34:26,767 --> 01:34:28,111

which seems to have

escaped everybody,

1382

01:34:28,135 --> 01:34:29,770

s-so I could build

us a nice home and...

1383

01:34:29,803 --> 01:34:31,114

Could everyone settle?

I want to say something.

1384

01:34:31,138 --> 01:34:32,907

No, no. You didn't come

here to build houses.

1385

01:34:32,940 --> 01:34:34,775

You didn't come here

to work. You ran away.

1386

01:34:34,808 --> 01:34:36,386

I think you have something

to say to me, Sammy!

1387

01:34:36,410 --> 01:34:37,978

And if I'm right about that,

1388

01:34:38,012 --> 01:34:39,789

then get it off your chest

and say it to my face!

1389

01:34:39,813 --> 01:34:42,116

I started therapy.

1390

01:36:16,944 --> 01:36:19,079

Anyways,

1391

01:36:19,113 --> 01:36:21,081

what I really wanted

to say is that,

1392

01:36:21,115 --> 01:36:23,017

about yesterday, what

I told you was...

1393

01:36:23,050 --> 01:36:25,252

it wasn't true, and I lied,

1394

01:36:25,286 --> 01:36:27,421

and I'm sorry.

1395

01:36:27,454 --> 01:36:29,056

But why?

1396

01:36:29,089 --> 01:36:31,025

- What did I ever do to you?

- Oh, no, no.

1397

01:36:31,058 --> 01:36:33,036

- It wasn't about you.

- Because that, like, really,

1398

01:36:33,060 --> 01:36:35,038

- really wasn't cool, you know?

- No, I didn't mean to hurt...

1399

01:36:35,062 --> 01:36:37,340

- I didn't mean to hurt you.

- Because I really love Logan.

1400

01:36:37,364 --> 01:36:38,509

Yeah, she cried herself to sleep

1401

01:36:38,533 --> 01:36:39,867

thinking he cheated on her.

1402

01:36:39,900 --> 01:36:41,077

You ought to be more considerate

1403

01:36:41,101 --> 01:36:43,103

of other people's feelings.

1404

01:36:43,137 --> 01:36:44,948

Okay, but Logan told me

to say I killed Christ.

1405

01:36:44,972 --> 01:36:46,206

- That wasn't Logan.

- What?

1406

01:36:46,240 --> 01:36:47,908

- That was Chad.

- Why would he do that?

1407

01:36:47,941 --> 01:36:49,977

Logan laughed. He

thought it was hilarious.

1408

01:36:51,345 --> 01:36:53,314

He's Jewish.

1409

01:36:53,347 --> 01:36:55,182

You don't say.

1410

01:36:56,250 --> 01:36:59,086

Yeah, I mean, since the

day I was circumcised.

1411

01:37:06,661 --> 01:37:09,063

So, how'd you know

she was a redhead?

1412

01:37:09,096 --> 01:37:11,131

- Oh, my God.

- Hmm?

1413

01:37:11,165 --> 01:37:13,367

He was making out

with Renee Reynolds?

1414

01:37:16,403 --> 01:37:18,472

- If you were lying...

- Mm-hmm?

1415

01:37:18,506 --> 01:37:20,941

How'd you know her hair color?

1416

01:37:23,310 --> 01:37:25,179

Uh...

1417

01:37:30,652 --> 01:37:33,220

Does it hurt?

1418

01:37:33,253 --> 01:37:35,189

So, you don't believe in Jesus?

1419

01:37:35,222 --> 01:37:37,257

Monica's, like,

totally hot on Jesus.

1420

01:37:38,526 --> 01:37:40,027

I can't imagine my

life without him.

1421

01:37:40,060 --> 01:37:43,197

Well, we've managed

for like 5,000 years,

1422

01:37:43,230 --> 01:37:45,667

so I guess it's possible.

1423

01:37:45,700 --> 01:37:48,268

Maybe we could...

1424

01:37:48,302 --> 01:37:51,606

I don't know, get

together and pray on it.

1425

01:37:53,641 --> 01:37:56,143

What, like, you and me?

1426

01:37:56,176 --> 01:37:58,379

We can ask him to

come into your heart

1427

01:37:58,412 --> 01:38:02,950

and, you know, see what happens.

1428

01:38:03,984 --> 01:38:05,620

Yeah. Yeah, yeah, yeah. Sure.

1429

01:38:05,653 --> 01:38:07,187

I mean...

1430

01:38:07,221 --> 01:38:10,023

What? Like, that would be,

like, when? Like, today?

1431

01:38:14,294 --> 01:38:17,197

It's a lot, huh?

1432

01:38:17,231 --> 01:38:21,235

It's sort of a shrine almost.

1433

01:38:21,268 --> 01:38:23,404

A shrine to guys.

1434

01:38:23,437 --> 01:38:25,005

L-Lots of guys.

1435

01:38:25,038 --> 01:38:27,441

They're sexy.

1436

01:38:27,474 --> 01:38:29,443

I guess.

1437

01:38:32,647 --> 01:38:34,649

I mean, not Jesus.

1438

01:38:34,682 --> 01:38:37,050

Jesus is sexy.

1439

01:38:38,152 --> 01:38:40,154

Isn't that, like,

a sin or something?

1440

01:38:40,187 --> 01:38:41,989

I don't know.

1441

01:38:42,022 --> 01:38:44,324

He came to us as a man.

1442

01:38:44,358 --> 01:38:46,728

A handsome young man.

1443

01:38:46,761 --> 01:38:49,997

He could've come as

a girl or an old man

1444

01:38:50,030 --> 01:38:51,999

or someone with leprosy, but...

1445

01:38:52,032 --> 01:38:54,234

Nobody knows what he

really looked like.

1446

01:38:55,068 --> 01:38:57,137

Probably, he looked like you.

1447

01:38:57,171 --> 01:38:59,574

Oh, because... because he was...

1448

01:38:59,607 --> 01:39:01,108

Jewish.

1449

01:39:01,141 --> 01:39:03,343

A handsome Jewish boy.

1450

01:39:04,612 --> 01:39:06,947

Just like you.

1451

01:39:23,030 --> 01:39:24,998

Let's pray.

1452

01:39:31,371 --> 01:39:33,440

Close your eyes.

1453

01:39:35,342 --> 01:39:37,579

Lord, I'm here with

my friend Sammy...

1454

01:39:37,612 --> 01:39:38,780

Sam.

1455

01:39:38,813 --> 01:39:41,215

I'm here with my

good friend Sam,

1456

01:39:41,248 --> 01:39:45,553

who's Jewish, and

he's a nice boy.

1457

01:39:45,587 --> 01:39:50,190

Lord Jesus, he's good and brave,

1458

01:39:50,224 --> 01:39:54,361

and he's funny, Lord, and...

1459

01:39:54,394 --> 01:39:57,130

and I like him.

1460

01:40:01,268 --> 01:40:03,237

Relax.

1461

01:40:07,642 --> 01:40:09,343

Ask.

1462

01:40:10,678 --> 01:40:12,514

Ask him to come into you.

1463

01:40:12,547 --> 01:40:15,048

Ask him to enter you.

1464

01:40:17,484 --> 01:40:19,521

Um...

1465

01:40:19,554 --> 01:40:21,656

hi there, Jesus.

1466

01:40:21,689 --> 01:40:24,458

It's me, Sam Fabelman.

1467

01:40:26,126 --> 01:40:28,262

If you're real, show me

1468

01:40:28,295 --> 01:40:30,464

- a sign or something, and...

- No, wait. You can't...

1469

01:40:30,497 --> 01:40:34,434

You can't ask Jesus to

do tricks to impress you.

1470

01:40:34,468 --> 01:40:36,136

You have to be humble.

1471

01:40:36,169 --> 01:40:38,640

You have to beg

him to. I'll do it.

1472

01:40:39,574 --> 01:40:42,476

I'm gonna beg the Holy

Spirit to come into me.

1473

01:40:42,510 --> 01:40:45,613

I'm gonna draw the

Spirit in with my breath.

1474

01:40:47,180 --> 01:40:49,684

Spirit, come into me!

1475

01:40:49,717 --> 01:40:51,686

Please, Holy Spirit!

1476

01:40:51,719 --> 01:40:54,187

I'm begging you,

sweet Holy Father,

1477

01:40:54,221 --> 01:40:56,323

for the sake of my friend Sammy.

1478

01:40:56,356 --> 01:40:57,491

Sam.

1479

01:40:57,525 --> 01:40:59,359

Come into us, Jesus!

1480

01:40:59,393 --> 01:41:01,161

Hear our prayer!

1481

01:41:01,194 --> 01:41:02,630

Open your mouth.

1482

01:41:02,664 --> 01:41:06,300

Open your mouth and take the

spirit of Christ into you.

1483

01:41:33,928 --> 01:41:35,897

Monica, Sammy, I made snacks.

1484

01:41:35,930 --> 01:41:38,198

We're coming!

1485

01:41:38,231 --> 01:41:40,133

- Oh...

- Tomorrow after school,

1486

01:41:40,167 --> 01:41:41,779

want to meet out back

behind the bleachers?

1487

01:41:41,803 --> 01:41:43,504

- Yeah.

- Cool.

1488

01:41:43,538 --> 01:41:45,506

We can pray some more.

1489

01:41:55,382 --> 01:41:58,385

When I was a girl

and I felt sad,

1490

01:41:58,418 --> 01:42:01,154

I'd go to the zoo and

I'd watch the monkeys.

1491

01:42:01,188 --> 01:42:02,757

They made you laugh?

1492

01:42:02,790 --> 01:42:05,225

Yeah, yeah, the monkeyshines.

1493

01:42:05,258 --> 01:42:07,260

Oh, but there was

more to it than that.

1494

01:42:07,294 --> 01:42:09,229

It was...

1495

01:42:09,262 --> 01:42:11,298

They understand what

we've done to them,

1496

01:42:11,331 --> 01:42:13,266

with the cages and

the people pointing.

1497

01:42:13,300 --> 01:42:14,902

We share that with them,

1498

01:42:14,936 --> 01:42:17,304

the truth of how

cruel people are.

1499

01:42:17,337 --> 01:42:18,840

But if you watch

them for long enough,

1500

01:42:18,873 --> 01:42:21,776

you can tell they know stuff

we can't begin to imagine.

1501

01:42:21,809 --> 01:42:23,645

Important stuff.

1502

01:42:23,678 --> 01:42:25,780

And they're not

gonna let us in on it

1503

01:42:25,813 --> 01:42:27,782

'cause it belongs to them.

1504

01:42:27,815 --> 01:42:29,651

It's their own monkey business.

1505

01:42:29,684 --> 01:42:32,486

Theirs. It's not ours. It's...

1506

01:42:33,788 --> 01:42:35,823

Oh, I don't know.

1507

01:42:35,857 --> 01:42:37,625

Self-possession.

1508

01:42:37,659 --> 01:42:39,594

Right.

1509

01:42:40,895 --> 01:42:43,296

They belong to themselves.

1510

01:42:43,330 --> 01:42:45,533

If it belongs to itself,

1511

01:42:45,566 --> 01:42:47,935

let it go back to

where it came from.

1512

01:42:47,969 --> 01:42:50,203

Anyway, that's how

come I got a monkey.

1513

01:42:50,237 --> 01:42:51,973

And a therapist.

1514

01:42:52,006 --> 01:42:53,875

He throws his poop.

1515

01:42:53,908 --> 01:42:55,710

The therapist?

1516

01:42:55,743 --> 01:42:56,911

No, the monkey.

1517

01:42:56,944 --> 01:42:58,513

That's why I'm

staying in a hotel.

1518

01:42:58,546 --> 01:43:00,815

You don't have to. We

have plenty of room.

1519

01:43:00,848 --> 01:43:02,884

My rabbi in New Jersey says

1520

01:43:02,917 --> 01:43:05,352

a monkey in the

house isn't kosher.

1521

01:43:05,385 --> 01:43:06,954

That's why we're not

going to eat him.

1522

01:43:06,988 --> 01:43:08,666

Did you schedule him

for his polio vaccine?

1523

01:43:08,690 --> 01:43:10,424

- They can get polio?

- Pass the peas.

1524

01:43:10,457 --> 01:43:11,835

Well, they're susceptible

to pretty much everything

1525

01:43:11,859 --> 01:43:13,928

- humans are, so yes.

- He hates going to the vet.

1526

01:43:13,961 --> 01:43:15,530

You see, Monica, in this family,

1527

01:43:15,563 --> 01:43:17,799

it's the scientists

versus the artists.

1528

01:43:17,832 --> 01:43:19,299

Sammy's on my team.

1529

01:43:19,332 --> 01:43:21,435

Takes after me, except

he's got real talent.

1530

01:43:21,468 --> 01:43:22,369

Mom.

1531

01:43:22,402 --> 01:43:23,914

And he's completely

terrible at science.

1532

01:43:23,938 --> 01:43:25,573

Mm. And algebra.

1533

01:43:25,606 --> 01:43:26,607

And sports.

1534

01:43:26,641 --> 01:43:29,276

- Will you please stop?

- He showed me his camera.

1535

01:43:29,309 --> 01:43:31,344

Is he good at kissing?

1536

01:43:31,378 --> 01:43:32,814

- I'll tell you later.

- Shut up!

1537

01:43:32,847 --> 01:43:35,382

-He sleeps with a camera under his pillow.

-No, I don't.

1538

01:43:35,415 --> 01:43:36,994

But he refuses to

actually shoot anything.

1539

01:43:37,018 --> 01:43:38,920

He should shoot Ditch Day.

1540

01:43:38,953 --> 01:43:41,288

-Mm. Mm-mm.

-They still don't have a photographer.

1541

01:43:41,321 --> 01:43:42,599

- You could volunteer.

- What's Ditch Day?

1542

01:43:42,623 --> 01:43:44,391

It doesn't matter.

I'm not going.

1543

01:43:44,424 --> 01:43:45,736

Something seniors get to

do at the end of the year.

1544

01:43:45,760 --> 01:43:47,538

They let us pretend like

we're ditching school,

1545

01:43:47,562 --> 01:43:49,797

and we all take buses to

Santa Cruz Main Beach.

1546

01:43:49,831 --> 01:43:51,465

You have to go! Everyone goes.

1547

01:43:51,498 --> 01:43:53,366

My dad will lend you his camera.

1548

01:43:53,400 --> 01:43:54,769

It's super fancy.

1549

01:43:54,802 --> 01:43:56,470

Costs like a thousand dollars.

1550

01:43:56,504 --> 01:43:59,306

It's called, like, a... an

"Air" something. I forget.

1551

01:43:59,339 --> 01:44:00,908

- Wait, not an Arriflex.

- Right.

1552

01:44:00,942 --> 01:44:04,311

Your dad owns a 16

millimeter Arriflex?

1553

01:44:05,345 --> 01:44:06,623

Wow. Wow, okay. So, 16

millimeter on stock...

1554

01:44:06,647 --> 01:44:08,826

See, usually it's the teacher

who shoots the Ditch Day movie,

1555

01:44:08,850 --> 01:44:10,661

-and it's a big joke.

-That's two minutes, 45 seconds a roll.

1556

01:44:10,685 --> 01:44:12,529

At ten bucks a roll, for a

whole day, that would be,

1557

01:44:12,553 --> 01:44:14,031

- like, insanely expensive.

- I owe you a graduation check.

1558

01:44:14,055 --> 01:44:15,757

My dad will get the

school to pay for it.

1559

01:44:15,790 --> 01:44:17,534

And I need to rent a 16

millimeter editing machine,

1560

01:44:17,558 --> 01:44:19,493

and I have no idea

how much that costs,

1561

01:44:19,527 --> 01:44:20,838

- so it's not gonna work.

- My dad will rent one for you.

1562

01:44:20,862 --> 01:44:23,798

Uh, we can rent it,

whatever it costs, right?

1563

01:44:23,831 --> 01:44:25,800

Burt.

1564

01:44:27,467 --> 01:44:29,704

Uh, what's wrong

with your Bolex?

1565

01:44:29,737 --> 01:44:31,773

You could afford to be

a little encouraging.

1566

01:44:31,806 --> 01:44:33,440

About what?

1567

01:44:33,473 --> 01:44:35,076

About him making movies again.

1568

01:44:35,109 --> 01:44:36,911

Well, I didn't say that.

I'm just talking...

1569

01:44:36,944 --> 01:44:38,913

- Maybe he's moved on.

- On from what?

1570

01:44:38,946 --> 01:44:41,448

He hasn't picked up his

camera once since we got here.

1571

01:44:41,481 --> 01:44:42,793

He'll be going to

college this September.

1572

01:44:42,817 --> 01:44:44,719

Maybe his feelings

about it have changed.

1573

01:44:44,752 --> 01:44:47,454

He's growing up. I'm

enthusiastic about that.

1574

01:44:47,487 --> 01:44:48,890

Filming is what he loves.

1575

01:44:48,923 --> 01:44:50,701

- I don't think him...

- Oh, Jesus Christ. I'm sorry.

1576

01:44:50,725 --> 01:44:52,660

Guys, can we please just

stop talking about me?

1577

01:44:52,693 --> 01:44:54,104

I'd think that you,

more than anyone,

1578

01:44:54,128 --> 01:44:55,572

should have some

understanding of what a...

1579

01:44:55,596 --> 01:44:56,974

Let's go to your

place or something.

1580

01:44:56,998 --> 01:44:58,733

Maybe your dad can

show me the camera.

1581

01:44:58,766 --> 01:45:00,443

- A vocation, a-a calling is.

- All right. All right.

1582

01:45:00,467 --> 01:45:01,803

We'll rent him the equipment.

1583

01:45:01,836 --> 01:45:03,403

He hates the beach.

1584

01:45:03,436 --> 01:45:04,815

That's why he doesn't

want to go to Ditch Day.

1585

01:45:04,839 --> 01:45:06,073

But it's not your calling.

1586

01:45:06,107 --> 01:45:08,441

Is that why you

can't, uh, respect it?

1587

01:45:08,475 --> 01:45:09,944

I have respect for everything

1588

01:45:09,977 --> 01:45:11,679

- he works hard doing.

- He's afraid.

1589

01:45:11,712 --> 01:45:13,657

He's scared if he does, those

guys will beat him up again.

1590

01:45:13,681 --> 01:45:15,826

What? No, I'm not. I never

said that I was scared of them.

1591

01:45:15,850 --> 01:45:17,618

- You don't, though.

- You got beat up?

1592

01:45:17,652 --> 01:45:19,620

You always dismiss what

he does, what anyone does,

1593

01:45:19,654 --> 01:45:23,724

that's playful or imaginative

as a pastime or a hobby.

1594

01:45:23,758 --> 01:45:25,425

You already won, Mitz.

1595

01:45:25,458 --> 01:45:27,394

I surrendered. I'm

not taking the bait.

1596

01:45:27,427 --> 01:45:28,806

Can you guys please

just cut it out?

1597

01:45:28,830 --> 01:45:30,707

- Oh, who's baiting who?

- You're embarrassing me.

1598

01:45:30,731 --> 01:45:32,408

I said I'd take him for his

polio shot the first five times

1599

01:45:32,432 --> 01:45:33,710

- you asked me, didn't I?

- Well, you say you will,

1600

01:45:33,734 --> 01:45:35,903

but I guess you don't

mean it, so I ask again

1601

01:45:35,937 --> 01:45:37,681

- and again and again.

- He's scared of shots.

1602

01:45:37,705 --> 01:45:40,508

He's scared of the doctor.

1603

01:45:41,474 --> 01:45:44,512

I am taking the goddamn

monkey to the vet, okay?

1604

01:45:44,545 --> 01:45:45,980

Probably needs a tranquilizer

1605

01:45:46,013 --> 01:45:47,548

with all this yelling.

1606

01:45:47,582 --> 01:45:49,917

Can you ask your dad about

borrowing the camera?

1607

01:45:49,951 --> 01:45:51,586

He'll say yes.

1608

01:45:51,619 --> 01:45:53,420

Thank you.

1609

01:45:53,453 --> 01:45:55,957

I'm filming Ditch Day.

1610

01:45:55,990 --> 01:45:57,792

I think it's a great idea.

1611

01:46:00,094 --> 01:46:02,495

♪ Goodbye, cruel world ♪

1612

01:46:04,098 --> 01:46:05,733

♪ Goodbye, cruel world ♪

1613

01:46:05,766 --> 01:46:08,603

♪ Oh, goodbye, cruel world ♪

1614

01:46:08,636 --> 01:46:10,738

♪ I'm off to join the circus ♪

1615

01:46:10,771 --> 01:46:14,474

♪ Gonna be a

brokenhearted clown ♪

1616

01:46:14,508 --> 01:46:18,145

♪ Paint my face with a

good-for-nothin' smile ♪

1617

01:46:18,179 --> 01:46:20,715

♪ 'Cause a mean, fickle woman ♪

1618

01:46:20,748 --> 01:46:23,584

♪ Turned my whole

world upside down ♪

1619

01:46:23,618 --> 01:46:25,620

- Nice!

- ♪ Goodbye, cruel world ♪

1620

01:46:27,021 --> 01:46:28,656

♪ Farewell to love ♪

1621

01:46:28,689 --> 01:46:30,791

♪ I'm off to join the circus ♪

1622

01:46:30,825 --> 01:46:32,693

- Go, go, go, go, go!

- ♪ Gotta find ♪

1623

01:46:32,727 --> 01:46:34,896

♪ A way to hide my tears ♪

1624

01:46:34,929 --> 01:46:38,465

♪ Then I'll have them

rollin' in the aisle ♪

1625

01:46:38,498 --> 01:46:41,434

♪ And I'll forget that woman ♪

1626

01:46:41,468 --> 01:46:43,704

♪ If it takes a hundred years ♪

1627

01:46:45,239 --> 01:46:46,941

♪ Goodbye, cruel world ♪

1628

01:46:46,974 --> 01:46:50,912

♪ Whoa-oh-oh, step right up

and take a look at a fool ♪

1629

01:46:50,945 --> 01:46:55,448

♪ He has got a heart

as stubborn as a mule ♪

1630

01:46:55,482 --> 01:46:59,086

♪ Come on, everybody,

he is good for a laugh ♪

1631

01:46:59,120 --> 01:47:03,490

♪ And no one could tell his

heart is broken in half ♪

1632

01:47:03,524 --> 01:47:05,559

♪ Well, the joke's on me ♪

1633

01:47:05,593 --> 01:47:07,929

♪ I'm off to join the circus ♪

1634

01:47:07,962 --> 01:47:11,799

♪ Oh, Mr. Barnum,

save a place for me ♪

1635

01:47:11,832 --> 01:47:15,870

♪ Shoot me out of a

cannon, I don't care ♪

1636

01:47:15,903 --> 01:47:19,507

♪ Let the people point

at me and stare ♪

1637

01:47:19,540 --> 01:47:22,043

♪ I'll tell the

world that woman ♪

1638

01:47:22,076 --> 01:47:24,111

♪ Wherever she may be ♪

1639

01:47:24,145 --> 01:47:26,113

♪ That mean, fickle woman ♪

1640

01:47:26,147 --> 01:47:29,717

♪ Made a cryin'

clown out of me ♪

1641

01:47:30,551 --> 01:47:32,653

♪ Goodbye, cruel world ♪

1642

01:47:34,555 --> 01:47:36,791

♪ Goodbye, cruel world ♪

1643

01:47:38,693 --> 01:47:41,461

♪ Goodbye, cruel world. ♪

1644

01:49:05,679 --> 01:49:08,616

Don't be scared.

1645

01:49:13,821 --> 01:49:17,258

Your mom misses

Phoenix too much.

1646

01:49:17,291 --> 01:49:18,926

Tell them the truth.

1647

01:49:18,959 --> 01:49:20,728

And I can't leave.

1648

01:49:20,761 --> 01:49:22,863

This is where my work is.

1649

01:49:22,897 --> 01:49:23,964

I have to...

1650

01:49:23,998 --> 01:49:25,666

That's crazy.

1651

01:49:25,699 --> 01:49:28,302

You... you can't ruin everything

1652

01:49:28,335 --> 01:49:30,704

because you miss one place

1653

01:49:30,738 --> 01:49:32,940

and you're stuck someplace else.

1654

01:49:32,973 --> 01:49:35,676

I miss Bennie too much.

1655

01:49:35,709 --> 01:49:37,078

So?

1656

01:49:37,111 --> 01:49:38,946

We all miss him.

1657

01:49:39,780 --> 01:49:42,116

This is a different

kind of missing.

1658

01:49:42,149 --> 01:49:43,884

Because what?

1659

01:49:44,718 --> 01:49:46,353

You love Bennie?

1660

01:49:46,387 --> 01:49:48,055

Don't you love Daddy?

1661

01:49:48,089 --> 01:49:49,223

Sure she does.

1662

01:49:49,256 --> 01:49:51,092

- Of course I love Dad.

- And I love Mom.

1663

01:49:51,125 --> 01:49:53,360

Then why is this all

of a sudden happening?!

1664

01:49:53,394 --> 01:49:55,362

Stay together.

1665

01:49:55,396 --> 01:49:58,199

You love each other,

and you love us,

1666

01:49:58,232 --> 01:49:59,800

and we don't want this.

1667

01:49:59,834 --> 01:50:02,103

We don't want to have

to move back and forth

1668

01:50:02,136 --> 01:50:03,404

and not live with both of you.

1669

01:50:03,437 --> 01:50:05,239

We can't. Dad, we can't.

1670

01:50:05,272 --> 01:50:06,841

You're always so mean to him!

1671

01:50:06,874 --> 01:50:08,742

That's why you're

getting divorced!

1672

01:50:08,776 --> 01:50:10,678

It's because of you!

1673

01:50:10,711 --> 01:50:11,979

Don't blame your mom.

1674

01:50:12,012 --> 01:50:14,014

This wasn't her

idea. It was mine.

1675

01:50:14,048 --> 01:50:17,017

- Don't-don't say that.

- No, it wasn't.

1676

01:50:17,051 --> 01:50:19,753

She just said it was because

of Bennie, so stop lying!

1677

01:50:19,787 --> 01:50:21,922

Both of you, stop lying!

1678

01:50:21,956 --> 01:50:24,024

I'm giving your mom a chance

1679

01:50:24,058 --> 01:50:28,996

to go back to, uh,

Phoenix to live...

1680

01:50:40,141 --> 01:50:42,409

♪ A pretty woman makes

her husband look small ♪

1681

01:50:42,443 --> 01:50:44,845

♪ And very often

causes his downfall ♪

1682

01:50:44,879 --> 01:50:47,748

♪ As soon as he marries

her, then she starts ♪

1683

01:50:47,781 --> 01:50:49,950

♪ To do the things that

will break his heart ♪

1684

01:50:49,984 --> 01:50:52,953

♪ But if you make an

ugly woman your wife... ♪

1685

01:50:55,489 --> 01:50:57,158

I don't understand

how you can go back

1686

01:50:57,191 --> 01:50:59,393

to your beach blanket

movie after that.

1687

01:50:59,426 --> 01:51:01,929

We're different, I guess.

1688

01:51:17,878 --> 01:51:20,147

Is she gonna marry Bennie?

1689

01:51:20,948 --> 01:51:23,117

If she wants to, she will.

1690

01:51:24,919 --> 01:51:27,154

God, she's the most selfish

person in the world.

1691

01:51:27,188 --> 01:51:30,324

It must've been hard

for her, married to a...

1692

01:51:30,357 --> 01:51:32,359

a genius.

1693

01:51:32,393 --> 01:51:34,328

Dad worships Mom.

1694

01:51:34,361 --> 01:51:35,896

Okay.

1695

01:51:36,964 --> 01:51:40,868

But maybe it's hard being

worshipped by someone

1696

01:51:40,901 --> 01:51:42,870

you know you'll

never be as good as

1697

01:51:42,903 --> 01:51:45,039

or ever do anything as good as.

1698

01:51:45,072 --> 01:51:46,307

She...

1699

01:51:47,374 --> 01:51:49,910

She laughs at Bennie's jokes...

1700

01:51:51,378 --> 01:51:54,448

but Dad's always been

her best audience.

1701

01:51:54,481 --> 01:51:56,483

Come on.

1702

01:51:56,518 --> 01:51:58,352

She'll be fine.

1703

01:51:58,385 --> 01:52:01,488

She'll tell herself everything

happens for a reason.

1704

01:52:01,523 --> 01:52:03,824

She'll make excuses

like she always does.

1705

01:52:03,857 --> 01:52:05,960

You're way more

selfish than her.

1706

01:52:07,494 --> 01:52:09,496

That's why you're angry at her.

1707

01:52:09,531 --> 01:52:12,466

It's because she's scared,

1708

01:52:12,499 --> 01:52:14,835

just like you, Sammy.

1709

01:52:15,869 --> 01:52:19,807

Out of everyone in

this out-of-control,

1710

01:52:19,840 --> 01:52:23,110

falling-apart family,

1711

01:52:23,143 --> 01:52:26,280

the one who's most

like Mitzi is you.

1712

01:52:29,216 --> 01:52:30,751

Wait.

1713

01:52:32,886 --> 01:52:34,788

Look, before I show this

to the whole school,

1714

01:52:34,822 --> 01:52:37,191

could you please

watch it with me?

1715

01:52:51,839 --> 01:52:53,407

♪ He's a soft-spoken guy ♪

1716

01:52:53,440 --> 01:52:55,309

♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪

1717

01:52:55,342 --> 01:52:56,910

♪ Also seems kinda shy ♪

1718

01:52:56,944 --> 01:52:58,879

♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪

1719

01:52:58,912 --> 01:53:00,515

♪ Makes me wonder if I ♪

1720

01:53:00,548 --> 01:53:01,982

♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪

1721

01:53:02,016 --> 01:53:03,551

♪ Should even give him a try ♪

1722

01:53:03,585 --> 01:53:05,319

♪ Do-lang, do-lang, do-lang ♪

1723

01:53:05,352 --> 01:53:07,988

♪ But then I know he can't shy ♪

1724

01:53:08,022 --> 01:53:11,158

♪ He can't shy away forever ♪

1725

01:53:11,191 --> 01:53:14,295

♪ And I'm gonna make him mine ♪

1726

01:53:14,328 --> 01:53:18,165

♪ If it takes me forever... ♪

1727

01:53:24,038 --> 01:53:26,840

Hold your breath!

1728

01:53:33,247 --> 01:53:35,115

Here.

1729

01:53:35,149 --> 01:53:38,052

Oh, wow.

1730

01:53:48,563 --> 01:53:51,065

Did you find Jesus?

1731

01:53:52,366 --> 01:53:54,335

In a jewelry store.

1732

01:54:05,680 --> 01:54:09,083

♪ If you see me walking

down the street ♪

1733

01:54:09,116 --> 01:54:14,221

♪ And I start to cry

each time we meet ♪

1734

01:54:14,254 --> 01:54:16,591

♪ Walk on by ♪

1735

01:54:19,293 --> 01:54:22,896

♪ Walk on by ♪

1736

01:54:22,930 --> 01:54:26,333

♪ Make believe that you

don't see the tears... ♪

1737

01:54:26,367 --> 01:54:27,669

Hey, man, look who's here.

1738

01:54:27,702 --> 01:54:29,571

Hey! Let's get

this party started!

1739

01:54:29,604 --> 01:54:31,639

Let the festivities begin.

1740

01:54:31,673 --> 01:54:33,508

♪ 'Cause each time

I see you... ♪

1741

01:54:33,541 --> 01:54:35,376

So, in September,

when I move to L.A.,

1742

01:54:35,409 --> 01:54:38,078

I'm gonna try and get

work in a movie studio.

1743

01:54:38,112 --> 01:54:40,314

Thought you were

going to college.

1744

01:54:41,382 --> 01:54:43,217

Could you...

1745

01:54:44,284 --> 01:54:46,153

Would you ever consider

coming with me?

1746

01:54:46,186 --> 01:54:48,355

I'm going to Texas A&M.

1747

01:54:48,389 --> 01:54:49,524

You know that.

1748

01:54:49,557 --> 01:54:52,292

Yes, I do.

1749

01:54:52,326 --> 01:54:55,062

But I thought...

1750

01:54:56,964 --> 01:55:00,367

maybe you should change

your mind, because...

1751

01:55:03,337 --> 01:55:05,406

Because what?

1752

01:55:06,708 --> 01:55:09,076

- Because I love you.

- Ow!

1753

01:55:09,109 --> 01:55:10,411

- Sammy!

- Oh, sorry!

1754

01:55:10,444 --> 01:55:13,013

Sorry, sorry, sorry.

1755

01:55:13,648 --> 01:55:16,016

That's not possible.

1756

01:55:16,049 --> 01:55:17,284

What?

1757

01:55:17,317 --> 01:55:18,586

N-No, it is.

1758

01:55:18,620 --> 01:55:20,722

Monica, I love you.

1759

01:55:20,755 --> 01:55:23,157

That's impossible. Sammy...

1760

01:55:23,190 --> 01:55:24,491

Sam.

1761

01:55:25,527 --> 01:55:27,695

We only started dating like...

1762

01:55:27,729 --> 01:55:30,164

♪ Walk on by... ♪

1763

01:55:30,197 --> 01:55:31,633

Everything was so normal before.

1764

01:55:31,666 --> 01:55:33,066

Why are you acting so...

1765

01:55:33,100 --> 01:55:35,169

No, because

nothing's normal now.

1766

01:55:35,202 --> 01:55:37,371

They're getting a divorce.

1767

01:55:38,706 --> 01:55:40,441

What are you talking about?

1768

01:55:40,474 --> 01:55:43,243

My mom and dad,

they're splitting up.

1769

01:55:44,344 --> 01:55:47,214

♪ The tears and the

sadness you gave me... ♪

1770

01:55:47,247 --> 01:55:50,050

Jesus Christ! This is prom!

1771

01:55:50,083 --> 01:55:52,620

You can't just blurt something

out like that at prom!

1772

01:55:52,654 --> 01:55:54,522

Wait.

1773

01:55:54,556 --> 01:55:55,623

♪ Don't ♪

1774

01:55:55,657 --> 01:55:56,724

♪ Stop... ♪

1775

01:55:56,758 --> 01:55:58,325

Monica!

1776

01:55:58,358 --> 01:56:00,170

Look, that's-that's got

nothing to do with us, okay?

1777

01:56:00,194 --> 01:56:02,105

-I'm not...

-That's not why I said that I love you.

1778

01:56:02,129 --> 01:56:04,031

- I don't know why I...

- I'm not gonna change

1779

01:56:04,064 --> 01:56:05,533

my whole life and

move to Hollywood

1780

01:56:05,567 --> 01:56:09,336

because your parents are

having marital difficulties.

1781

01:56:19,413 --> 01:56:22,182

♪ Walk on by ♪

1782

01:56:23,718 --> 01:56:25,252

♪ Walk on by ♪

1783

01:56:25,285 --> 01:56:27,622

You can get a refund. I

hardly wore it at all.

1784

01:56:28,523 --> 01:56:31,225

♪ Foolish pride, that's

all that I have... ♪

1785

01:56:31,258 --> 01:56:33,427

Are you breaking up with me?

1786

01:56:33,460 --> 01:56:38,432

Not at prom, but of

course, eventually.

1787

01:56:41,201 --> 01:56:43,303

I'm gonna pray on it.

1788

01:56:43,337 --> 01:56:47,241

And I'm gonna pray really,

really hard for you

1789

01:56:47,274 --> 01:56:49,777

because you're such a

fun boy to kiss, but...

1790

01:56:51,378 --> 01:56:53,113

Thank you. Thank you.

1791

01:56:53,146 --> 01:56:55,482

Wonderful. Wonderful.

1792

01:56:55,517 --> 01:56:59,186

Let's thank our band

for that great music.

1793

01:56:59,219 --> 01:57:02,489

Sometimes we just can't

fix things, Sam...

1794

01:57:03,691 --> 01:57:07,629

and all we can do is suffer.

1795

01:57:09,531 --> 01:57:12,266

Now we're gonna take a

little break from the dancing

1796

01:57:12,299 --> 01:57:16,403

for a very special moment

for the class of 1964.

1797

01:57:17,304 --> 01:57:21,543

Um, Mr. Samuel

Fabelman, where are you?

1798

01:57:21,576 --> 01:57:23,176

Where is he?

1799

01:57:23,845 --> 01:57:25,680

Okay.

1800

01:57:25,713 --> 01:57:27,114

Bagelman!

1801

01:57:27,147 --> 01:57:28,482

Bagelman!

1802

01:57:28,516 --> 01:57:30,250

Okay, everybody.

1803

01:57:30,284 --> 01:57:32,119

Face this way. Grab a chair.

1804

01:57:32,152 --> 01:57:34,421

Let's all get close

to the screen.

1805

01:57:35,590 --> 01:57:38,660

Right up front. Very good.

1806

01:57:39,861 --> 01:57:43,565

Mr. Fabelman, this

is your big moment.

1807

01:57:43,598 --> 01:57:49,504

We're ready to watch your

Technicolor masterpiece,

1808

01:57:49,537 --> 01:57:52,840

"Ditch Day 1964."

1809

01:57:57,277 --> 01:58:02,584

And as they say way down south

in Hollywoodland, "lights..."

1810

01:58:02,617 --> 01:58:06,554

Uh, "lights, camera, action!"

1811

01:58:15,597 --> 01:58:18,332

♪ If you wanna be happy

for the rest of your life ♪

1812

01:58:18,365 --> 01:58:20,602

♪ Never make a pretty

woman your wife ♪

1813

01:58:20,635 --> 01:58:23,403

♪ So for my personal

point of view ♪

1814

01:58:23,437 --> 01:58:25,607

♪ Get an ugly girl

to marry you ♪

1815

01:58:25,640 --> 01:58:27,207

♪ If you wanna be happy ♪

1816

01:58:27,240 --> 01:58:28,543

♪ For the rest of your life ♪

1817

01:58:28,576 --> 01:58:31,311

♪ Never make a pretty

woman your wife ♪

1818

01:58:31,345 --> 01:58:33,514

♪ So for my personal

point of view ♪

1819

01:58:33,548 --> 01:58:36,416

♪ Get an ugly girl

to marry you ♪

1820

01:58:36,450 --> 01:58:38,920

♪ A pretty woman makes

her husband look small ♪

1821

01:58:38,953 --> 01:58:41,522

♪ And very often

causes his downfall ♪

1822

01:58:41,556 --> 01:58:43,825

♪ As soon as he marries

her, then she starts ♪

1823

01:58:43,858 --> 01:58:45,526

♪ To do the things ♪

1824

01:58:45,560 --> 01:58:47,194

♪ That will break his heart ♪

1825

01:58:47,227 --> 01:58:49,196

♪ But if you make an

ugly woman your wife ♪

1826

01:58:49,229 --> 01:58:51,633

♪ You'll be happy for

the rest of your life ♪

1827

01:58:51,666 --> 01:58:54,334

♪ An ugly woman

cooks meals on time ♪

1828

01:58:54,368 --> 01:58:57,204

♪ She'll always give

you peace of mind ♪

1829

01:58:57,237 --> 01:58:58,338

♪ If you wanna be happy ♪

1830

01:58:58,372 --> 01:58:59,841

♪ For the rest of your life ♪

1831

01:58:59,874 --> 01:59:02,376

♪ Never make a pretty

woman your wife ♪

1832

01:59:02,409 --> 01:59:04,812

♪ So for my personal

point of view ♪

1833

01:59:04,846 --> 01:59:07,214

♪ Get an ugly girl

to marry you ♪

1834

01:59:12,219 --> 01:59:14,421

♪ I'll take an

ugly one anytime ♪

1835

01:59:17,491 --> 01:59:19,794

♪ Don't let your friends

say you have no taste ♪

1836

01:59:19,827 --> 01:59:22,262

♪ Go ahead and marry anyway ♪

1837

01:59:22,295 --> 01:59:25,399

♪ Though her face is ugly,

her eyes don't match ♪

1838

01:59:25,432 --> 01:59:27,568

♪ Take it from me,

she's a better catch ♪

1839

01:59:27,602 --> 01:59:30,370

♪ If you wanna be happy

for the rest of your life ♪

1840

01:59:30,404 --> 01:59:32,540

♪ Never make a pretty

woman your wife ♪

1841

01:59:32,573 --> 01:59:35,275

♪ So for my personal

point of view ♪

1842

01:59:35,308 --> 01:59:37,812

♪ Get an ugly girl

to marry you ♪

1843

01:59:37,845 --> 01:59:39,547

- ♪ Say, man ♪

- ♪ Hey, baby ♪

1844

01:59:39,580 --> 01:59:42,249

♪ I saw your wife

the other day... ♪

1845

01:59:57,497 --> 01:59:59,934

- Oh, no!

- ♪ Every limbo boy and girl ♪

1846

01:59:59,967 --> 02:00:02,302

♪ All around the limbo world ♪

1847

02:00:02,335 --> 02:00:04,839

♪ Gonna do the limbo rock ♪

1848

02:00:04,872 --> 02:00:07,575

♪ All around the limbo clock ♪

1849

02:00:07,608 --> 02:00:10,343

♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪

1850

02:00:10,377 --> 02:00:12,847

♪ Jack go under limbo stick ♪

1851

02:00:12,880 --> 02:00:14,682

♪ All around the limbo clock ♪

1852

02:00:16,316 --> 02:00:18,318

♪ Hey, let's do the limbo rock ♪

1853

02:00:20,353 --> 02:00:22,590

♪ Limbo lower now ♪

1854

02:00:23,490 --> 02:00:25,927

♪ Limbo lower now ♪

1855

02:00:25,960 --> 02:00:28,462

♪ How low can you go? ♪

1856

02:00:28,495 --> 02:00:29,897

♪ First you spread ♪

1857

02:00:29,931 --> 02:00:31,465

- Aw.

- ♪ Your limbo feet ♪

1858

02:00:31,498 --> 02:00:34,434

♪ Then you move to limbo beat ♪

1859

02:00:34,468 --> 02:00:36,604

♪ Limbo ankle, limbo knee ♪

1860

02:00:36,637 --> 02:00:38,806

♪ Bend back like a limbo tree ♪

1861

02:00:40,407 --> 02:00:42,442

♪ Jack be limbo, Jack be quick ♪

1862

02:00:42,476 --> 02:00:44,612

♪ Jack go under limbo stick ♪

1863

02:00:45,913 --> 02:00:47,882

♪ All around the limbo clock ♪

1864

02:00:47,915 --> 02:00:50,317

♪ Hey, let's do the limbo rock ♪

1865

02:00:50,350 --> 02:00:52,452

♪ La, la, la, la-la, la-la ♪

1866

02:00:52,486 --> 02:00:53,888

♪ La, la... ♪

1867

02:01:40,868 --> 02:01:43,571

Whoo! Let's go! Come on!

1868

02:01:44,705 --> 02:01:47,374

No, no, no, no, no.

1869

02:01:49,043 --> 02:01:52,680

Logan, you were so

incredible up there.

1870

02:01:52,713 --> 02:01:54,481

It was amazing.

1871

02:02:27,148 --> 02:02:29,482

Why'd you do that?

1872

02:02:31,819 --> 02:02:33,521

What?

1873

02:02:33,554 --> 02:02:36,389

Why'd you make me

look like that?

1874

02:02:38,626 --> 02:02:40,895

- In the film?

- Yes, in the film!

1875

02:02:40,928 --> 02:02:43,396

Oh, shit! Shit.

1876

02:02:44,198 --> 02:02:46,133

What's the matter with you?

1877

02:02:46,167 --> 02:02:47,869

I've been a... a

total asshole to you.

1878

02:02:47,902 --> 02:02:49,847

- I broke your nose, and then...

- You didn't break my nose.

1879

02:02:49,871 --> 02:02:51,682

-Then you go and make me look like-like that.

-You almost...

1880

02:02:51,706 --> 02:02:53,608

- You didn't break it.

- What's wrong with you?

1881

02:02:53,641 --> 02:02:56,476

Logan, all I did was hold the

camera, and it saw what it saw.

1882

02:02:56,510 --> 02:02:59,146

Oh, bullshit! Fabelman,

you made me look like...

1883

02:02:59,180 --> 02:03:01,649

like this golden kind of thing.

1884

02:03:01,682 --> 02:03:03,160

-Yeah?

-And Claudia, she just kissed me.

1885

02:03:03,184 --> 02:03:04,828

- Mazel tov.

- In front of the whole school.

1886

02:03:04,852 --> 02:03:06,630

-Okay, great.

-I treat her shittier than I treat you,

1887

02:03:06,654 --> 02:03:08,532

- and now she wants to...

- You're welcome, man. Jesus...

1888

02:03:08,556 --> 02:03:11,424

No, no. Don't...

Don't go. Don't go.

1889

02:03:11,458 --> 02:03:14,494

I want to know why you did that.

1890

02:03:14,528 --> 02:03:16,463

I don't know. I ought to

have my head examined.

1891

02:03:16,496 --> 02:03:17,732

Am I supposed to feel bad now

1892

02:03:17,765 --> 02:03:19,466

about all that

shit we did to you?

1893

02:03:19,499 --> 02:03:20,677

Do you feel bad

about all that shit?

1894

02:03:20,701 --> 02:03:22,435

That's none of your

goddamn business!

1895

02:03:22,469 --> 02:03:24,047

-'Cause you should feel bad about...

-Oh, right!

1896

02:03:24,071 --> 02:03:25,749

That's why you did it. You want

me to feel like crap about...

1897

02:03:25,773 --> 02:03:28,576

I wanted you to be nice

to me for five minutes!

1898

02:03:28,609 --> 02:03:30,845

Or I did it to make

my movie better.

1899

02:03:30,878 --> 02:03:31,979

I don't know why.

1900

02:03:32,013 --> 02:03:35,883

You are the biggest jerk I've

ever met in my entire life.

1901

02:03:35,917 --> 02:03:39,486

I have a monkey at home

that's smarter than you!

1902

02:03:39,520 --> 02:03:43,591

You dumb, anti-Semitic asshole!

1903

02:03:43,624 --> 02:03:45,993

I made you look

like you could fly.

1904

02:03:46,961 --> 02:03:48,696

But I can't fly.

1905

02:03:48,729 --> 02:03:50,865

I can outrun any guy

in Santa Clara County,

1906

02:03:50,898 --> 02:03:52,767

and I worked real

hard to do that.

1907

02:03:52,800 --> 02:03:55,536

But you... you make me feel

like I'm some kind of failure

1908

02:03:55,569 --> 02:03:57,672

or a phony or... or

like I'm supposed to be

1909

02:03:57,705 --> 02:04:00,473

some guy I'm never gonna

be, not even in my dreams.

1910

02:04:00,508 --> 02:04:01,842

You took that guy,

whoever he is,

1911

02:04:01,876 --> 02:04:03,787

wherever you got him from,

and you put him up there

1912

02:04:03,811 --> 02:04:05,947

on that screen and

told everyone...

1913

02:04:05,980 --> 02:04:07,214

everyone that that's me.

1914

02:04:07,248 --> 02:04:09,684

And that's not me.

That's... It's...

1915

02:04:11,519 --> 02:04:14,989

Goddamn it. Goddamn it.

1916

02:04:18,559 --> 02:04:20,561

Jesus, it wasn't supposed

to make you upset.

1917

02:04:20,594 --> 02:04:22,630

I didn't mean to freak

you out. I didn't mean...

1918

02:04:22,663 --> 02:04:25,498

Who cares what you meant?

1919

02:04:26,734 --> 02:04:28,736

Fabelman!

1920

02:04:30,037 --> 02:04:31,505

Oh, shit.

1921

02:04:31,539 --> 02:04:32,616

You liar! You backstabbing liar!

1922

02:04:32,640 --> 02:04:34,842

I'm gonna beat your...

1923

02:04:46,721 --> 02:04:48,723

You totally bought it,

his whole snow job.

1924

02:04:48,756 --> 02:04:50,925

You ate it up. You moron.

1925

02:04:50,958 --> 02:04:53,728

Logan, you are so

conceited and dumb.

1926

02:05:19,086 --> 02:05:21,722

Is something about to happen?

1927

02:05:22,723 --> 02:05:24,625

You like living

dangerously, Fabelman.

1928

02:05:24,658 --> 02:05:26,260

No, I don't. I

really, really don't.

1929

02:05:26,293 --> 02:05:27,962

Yes, you do.

1930

02:05:27,995 --> 02:05:32,066

But you tell anybody

about me getting, um...

1931

02:05:32,099 --> 02:05:35,703

upset, that would be a mistake.

1932

02:05:37,938 --> 02:05:39,306

Our secret.

1933

02:05:39,340 --> 02:05:41,042

Okay?

1934

02:05:41,075 --> 02:05:42,910

Definitely.

1935

02:05:46,347 --> 02:05:48,816

Unless I make a movie about it.

1936

02:05:49,884 --> 02:05:52,686

Which I'm never ever gonna do.

1937

02:06:18,112 --> 02:06:20,047

You never...

1938

02:06:21,182 --> 02:06:23,050

What's it like?

1939

02:06:24,852 --> 02:06:28,055

It kind of shows you how

out of control everything is

1940

02:06:28,089 --> 02:06:32,760

and how y-you're not

in charge of anything.

1941

02:06:35,196 --> 02:06:37,331

A-And how it doesn't matter.

1942

02:06:37,364 --> 02:06:39,133

I better not.

1943

02:06:40,167 --> 02:06:43,037

In my head, everything's

already out of control.

1944

02:06:45,372 --> 02:06:47,675

You're full of shit.

1945

02:06:47,708 --> 02:06:50,611

I got to split.

Claudia's waiting for me.

1946

02:06:55,749 --> 02:06:59,220

Life's nothing like

the movies, Fabelman.

1947

02:06:59,253 --> 02:07:00,721

Maybe not.

1948

02:07:00,754 --> 02:07:03,190

But hey, in the end...

1949

02:07:03,224 --> 02:07:05,626

you got the girl.

1950

02:07:28,349 --> 02:07:31,252

Must have been some night.

1951

02:07:33,888 --> 02:07:36,323

Did Monica like the corsage?

1952

02:07:36,357 --> 02:07:39,727

- Yeah.

- Well, I told you she would.

1953

02:07:47,468 --> 02:07:49,803

That time when I hit you...

1954

02:07:49,837 --> 02:07:52,806

In-in Phoenix, when I...

1955

02:07:52,840 --> 02:07:55,276

Oh, God. You remember.

1956

02:07:56,877 --> 02:07:58,946

Not really.

1957

02:07:58,979 --> 02:08:00,848

Oh, for the love of

God, it's not like

1958

02:08:00,881 --> 02:08:03,217

I spent my whole

life hitting you.

1959

02:08:03,250 --> 02:08:05,920

Once. I hit you once.

1960

02:08:05,953 --> 02:08:07,454

It should've been memorable.

1961

02:08:07,488 --> 02:08:09,190

Before the swimming test.

1962

02:08:09,223 --> 02:08:11,058

Yes, before the swimming test!

1963

02:08:11,091 --> 02:08:13,327

Yes. Well, I-I...

1964

02:08:13,360 --> 02:08:16,931

I s-slapped you on your back...

1965

02:08:17,998 --> 02:08:20,067

as hard as I could. I

screwed up your tryouts,

1966

02:08:20,100 --> 02:08:21,936

and you-you couldn't

get your merit badge,

1967

02:08:21,969 --> 02:08:23,380

and then you couldn't

make Eagle Scout.

1968

02:08:23,404 --> 02:08:25,005

- Ma, I made Eagle Scout.

- And I...

1969

02:08:25,039 --> 02:08:27,017

- It wasn't a big deal.

- Well, I left a goddamn mark

1970

02:08:27,041 --> 02:08:29,910

on your skin in the

sh-shape of my hand.

1971

02:08:29,944 --> 02:08:32,213

And I need you to say you

forgive me for doing that.

1972

02:08:32,246 --> 02:08:35,916

- Well, okay. I forgive you.

- Because... Because...

1973

02:08:37,084 --> 02:08:39,053

- Because you're my kid.

- Mom, I forgive you.

1974

02:08:39,086 --> 02:08:41,055

And-and-and my kids

mean more to me than...

1975

02:08:41,088 --> 02:08:43,066

- Mom, I forgive you.

- Anything else on the Earth.

1976

02:08:43,090 --> 02:08:44,959

- I forgive you.

- Because...

1977

02:08:44,992 --> 02:08:47,237

Please, please. Because how am

I ever gonna forgive myself?

1978

02:08:47,261 --> 02:08:49,396

- I can't.

- Mom, I-I-I...

1979

02:08:49,430 --> 02:08:51,131

I forgive you.

1980

02:08:51,165 --> 02:08:53,100

The eggs are burning.

1981

02:08:53,133 --> 02:08:55,402

Oh, God.

1982

02:08:59,840 --> 02:09:02,910

I'm doing this thing.

1983

02:09:03,877 --> 02:09:06,247

And I-I don't know if

it's the right thing,

1984

02:09:06,280 --> 02:09:08,916

but it's a life-and-death

thing for me.

1985

02:09:08,949 --> 02:09:11,452

And I'm sorry,

but everybody else

1986

02:09:11,485 --> 02:09:13,555

is gonna have to hang

on for dear life.

1987

02:09:13,588 --> 02:09:15,889

And somehow,

1988

02:09:15,923 --> 02:09:19,293

we will survive this, all of us.

1989

02:09:19,326 --> 02:09:22,396

Even your father, who I

adore with all my heart.

1990

02:09:22,429 --> 02:09:26,767

He deserves so much better

than what I'm doing, but...

1991

02:09:29,571 --> 02:09:32,406

but Bennie needs me, dolly.

1992

02:09:32,439 --> 02:09:34,509

And I need him.

1993

02:09:34,542 --> 02:09:36,110

So much so that without him,

1994

02:09:36,143 --> 02:09:38,045

I'm turning into

someone I don't know

1995

02:09:38,078 --> 02:09:41,048

and none of you will

know me anymore.

1996

02:09:41,081 --> 02:09:42,983

I'll just be that hateful person

1997

02:09:43,017 --> 02:09:45,019

who did that terrible

thing to your back.

1998

02:09:45,052 --> 02:09:49,156

And yes, this is the most

selfish thing I have ever done,

1999

02:09:49,189 --> 02:09:53,060

but I've got to do this

now because, Sammy...

2000

02:09:54,261 --> 02:09:57,298

you do what your heart

says you have to,

2001

02:09:57,331 --> 02:10:00,334

'cause you don't owe

anyone your life.

2002

02:10:01,503 --> 02:10:03,437

Not even me.

2003

02:10:09,577 --> 02:10:11,613

Oh... Are they ruined?

2004

02:10:11,646 --> 02:10:14,582

I-I-I can make some more.

2005

02:10:14,616 --> 02:10:16,350

Oh, no, no, no.

2006

02:10:16,383 --> 02:10:18,152

I like 'em burnt.

2007

02:10:22,089 --> 02:10:24,158

So, Monica dumped me.

2008

02:10:24,191 --> 02:10:25,993

She did?

2009

02:10:26,026 --> 02:10:28,829

Yeah, after I told

her about the divorce.

2010

02:10:29,496 --> 02:10:31,131

Huh?

2011

02:10:32,166 --> 02:10:34,569

Probably shouldn't have

asked her to marry me.

2012

02:10:34,602 --> 02:10:36,870

- You did not.

- Oh, but...

2013

02:10:36,904 --> 02:10:39,373

Oh. You did?

2014

02:10:40,542 --> 02:10:44,044

- In so many words.

- Poor girl.

2015

02:11:05,332 --> 02:11:06,601

Dad?

2016

02:11:10,505 --> 02:11:12,873

Hey, Dad, I'm home.

2017

02:11:23,685 --> 02:11:25,620

Sammy?

2018

02:11:31,559 --> 02:11:33,894

I think I'm having

a heart attack.

2019

02:11:39,567 --> 02:11:41,536

Come here.

2020

02:11:50,177 --> 02:11:52,146

It's a panic attack.

Your mother gets them.

2021

02:11:52,179 --> 02:11:54,549

-What did you do when she'd get them?

-I made her tea.

2022

02:11:54,582 --> 02:11:56,183

Okay.

2023

02:12:02,122 --> 02:12:05,025

Plus, you're exhausted.

2024

02:12:05,058 --> 02:12:06,994

You don't sleep.

2025

02:12:07,027 --> 02:12:08,696

I hear you walking

around all night

2026

02:12:08,730 --> 02:12:10,264

or typing those letters,

2027

02:12:10,297 --> 02:12:11,742

and the three hours'

drive to the college

2028

02:12:11,766 --> 02:12:13,668

- every day and back, it's...

- Oh, no, no, no.

2029

02:12:13,701 --> 02:12:15,302

I can't go back to that dorm.

2030

02:12:15,335 --> 02:12:17,004

Maybe your roommate

settled down.

2031

02:12:17,037 --> 02:12:18,439

He voted for Goldwater.

2032

02:12:18,472 --> 02:12:20,474

I can't go back.

2033

02:12:20,508 --> 02:12:21,743

Dad...

2034

02:12:24,746 --> 02:12:27,047

I don't know...

2035

02:12:27,080 --> 02:12:29,216

what to do anymore.

2036

02:12:30,150 --> 02:12:32,119

I don't want to disappoint you,

2037

02:12:32,152 --> 02:12:35,355

and I promised that

I'd stick it out,

2038

02:12:35,389 --> 02:12:38,225

but two years is like

forever, and I hate school.

2039

02:12:38,258 --> 02:12:40,394

Like, a lot.

2040

02:12:40,427 --> 02:12:45,232

And I want to get work

on a movie or a TV show,

2041

02:12:45,265 --> 02:12:47,201

so I send out all those letters,

2042

02:12:47,234 --> 02:12:49,169

but nobody ever writes back.

2043

02:12:49,203 --> 02:12:51,606

And my life is just

going by so fast,

2044

02:12:51,639 --> 02:12:53,741

but it's not getting anywhere.

2045

02:12:56,276 --> 02:12:59,179

Concentrate on sipping.

It'll calm you down.

2046

02:13:04,418 --> 02:13:06,588

Here. Uh...

2047

02:13:09,256 --> 02:13:12,259

You can go through the mail

while I get the soup hot.

2048

02:13:33,848 --> 02:13:36,316

It's from Mom.

2049

02:13:37,317 --> 02:13:39,286

It's just a bunch

of goofy photos

2050

02:13:39,319 --> 02:13:41,221

from some kind of block party.

2051

02:14:27,535 --> 02:14:29,403

Dad?

2052

02:14:31,573 --> 02:14:33,407

Dad, what's...

2053

02:14:42,817 --> 02:14:44,852

Oh, Dad, I didn't mean to...

2054

02:14:44,886 --> 02:14:47,522

If you hate school

so much, don't go.

2055

02:14:48,623 --> 02:14:50,457

But... Dad, we need...

2056

02:14:50,490 --> 02:14:52,192

I don't know. I

would like you to

2057

02:14:52,225 --> 02:14:54,227

because this film

thing... I don't know.

2058

02:14:54,261 --> 02:14:56,463

Maybe I should have put

my foot down about it

2059

02:14:56,496 --> 02:14:59,232

years ago, but...

2060

02:15:00,802 --> 02:15:04,137

I know you're gonna

work like the dickens

2061

02:15:04,171 --> 02:15:05,873

on whatever you wind up doing

2062

02:15:05,907 --> 02:15:09,109

because you're a chip

off the old block.

2063

02:15:13,648 --> 02:15:17,317

We're never not going to

know each other, Sammy.

2064

02:15:20,655 --> 02:15:23,223

How do you know that?

2065

02:15:23,256 --> 02:15:24,926

You and Mom don't anymore.

2066

02:15:24,959 --> 02:15:27,260

Yes, we do.

2067

02:15:27,962 --> 02:15:30,330

We always will.

2068

02:15:31,231 --> 02:15:33,635

I know it because...

2069

02:15:35,435 --> 02:15:37,705

we've gone too far in our story

2070

02:15:37,739 --> 02:15:41,141

to actually say "the end."

2071

02:15:50,384 --> 02:15:52,754

Uh, you missed

something in the mail.

2072

02:16:19,580 --> 02:16:21,481

Good news?

2073

02:16:24,284 --> 02:16:26,554

<i>They've ordered 32 half hours,</i>

2074

02:16:26,587 --> 02:16:29,957

Fridays at 8:30 p.m. on CBS,

starting September 17th.

2075

02:16:29,991 --> 02:16:31,693

We already have six

shows in the can.

2076

02:16:31,726 --> 02:16:34,227

It's like <i>Stalag 17</i>

or <i>The Great Escape,</i>

2077

02:16:34,261 --> 02:16:35,830

- except it's funnier.

- Mm.

2078

02:16:35,863 --> 02:16:37,330

And it's for television.

2079

02:16:37,364 --> 02:16:38,866

- And it's funny.

- Yeah.

2080

02:16:38,900 --> 02:16:40,568

Or at least I pray to

God that it's funny.

2081

02:16:40,601 --> 02:16:42,570

<i>Hogan's Heroes...</i>

That's the title.

2082

02:16:42,603 --> 02:16:43,971

What do you think?

2083

02:16:44,005 --> 02:16:46,239

- Pretty catchy, right?

- Catchy. Yeah.

2084

02:16:46,273 --> 02:16:47,842

And if all goes well,

2085

02:16:47,875 --> 02:16:52,513

I might be able to offer

you something next season.

2086

02:16:53,413 --> 02:16:56,416

Maybe assisting an

assistant to an assistant.

2087

02:17:01,354 --> 02:17:03,256

You don't want to

be in TV anyway.

2088

02:17:03,290 --> 02:17:06,393

Um, your letter said as much.

2089

02:17:06,426 --> 02:17:08,629

By the way, I love this letter.

2090

02:17:08,663 --> 02:17:10,598

- Oh.

- I used to write a whole bunch

2091

02:17:10,631 --> 02:17:12,365

of these letters

when I was your age.

2092

02:17:12,399 --> 02:17:14,836

You want to make

movies. Am I right?

2093

02:17:14,869 --> 02:17:16,470

Well, yeah. Yes, I do.

2094

02:17:16,504 --> 02:17:18,906

But look, I'm just

happy to start anywhere,

2095

02:17:18,940 --> 02:17:20,742

and-and that doesn't...

2096

02:17:20,775 --> 02:17:22,476

You know who you need to meet?

2097

02:17:22,510 --> 02:17:25,345

I mean, not for a job,

'cause he doesn't do that.

2098

02:17:25,378 --> 02:17:27,314

How would you like to meet

2099

02:17:27,347 --> 02:17:30,317

the greatest film

director who ever lived?

2100

02:17:30,350 --> 02:17:32,754

And he's right across the hall.

2101

02:17:34,789 --> 02:17:36,557

Come on.

2102

02:17:41,394 --> 02:17:43,363

Wait here a minute.

2103

02:17:52,439 --> 02:17:54,509

Um, this is Nona.

2104

02:17:54,542 --> 02:17:56,309

Nona's gonna look after you.

2105

02:17:56,343 --> 02:17:57,645

Um, he's not here. He's...

2106

02:17:57,678 --> 02:17:59,312

- He's at lunch.

- Right.

2107

02:17:59,346 --> 02:18:01,048

- You want to wait?

- Yeah, he'll wait.

2108

02:18:01,082 --> 02:18:02,884

Sit.

2109

02:18:03,985 --> 02:18:05,720

Good luck.

2110

02:18:11,092 --> 02:18:12,794

Could be hours.

2111

02:19:41,649 --> 02:19:44,619

All right, kid, you

got five minutes.

2112

02:19:44,652 --> 02:19:46,821

Probably one. Stand up.

2113

02:19:50,224 --> 02:19:52,159

Hey. L-Lose the tie.

2114

02:19:52,193 --> 02:19:54,629

You'll stand a better chance.

2115

02:21:04,265 --> 02:21:07,001

They tell me you want

to be a picture maker.

2116

02:21:08,235 --> 02:21:10,638

Um, yes, sir, I do.

2117

02:21:10,671 --> 02:21:12,239

Why?

2118

02:21:12,273 --> 02:21:14,875

This business,

it'll rip you apart.

2119

02:21:14,909 --> 02:21:17,578

W-Well...

2120

02:21:18,879 --> 02:21:20,114

Mr. Ford, I...

2121

02:21:20,147 --> 02:21:22,482

So, what do you

know about art, kid?

2122

02:21:24,719 --> 02:21:26,253

I-I love your movies so much.

2123

02:21:26,287 --> 02:21:28,255

No. Art.

2124

02:21:28,289 --> 02:21:30,891

See that painting over there?

2125

02:21:33,027 --> 02:21:34,996

Uh, yeah. I mean yes.

2126

02:21:35,029 --> 02:21:36,597

Yes, I do see it.

2127

02:21:36,630 --> 02:21:38,532

Walk over to it.

2128

02:21:44,271 --> 02:21:47,174

Well, what's in it? Describe it.

2129

02:21:47,208 --> 02:21:49,043

Oh, okay. Um...

2130

02:21:49,076 --> 02:21:51,045

So, there are two guys,

2131

02:21:51,078 --> 02:21:53,247

and they're on horseback,

2132

02:21:53,280 --> 02:21:55,049

and they're looking

for something.

2133

02:21:55,082 --> 02:21:56,283

So maybe they're scouting...

2134

02:21:56,317 --> 02:21:58,552

No. No.

2135

02:21:58,586 --> 02:22:00,554

Where's the horizon?

2136

02:22:00,588 --> 02:22:02,723

The-the horizon?

2137

02:22:02,757 --> 02:22:05,159

- Where is it?

- Yeah, it's at the bottom.

2138

02:22:05,192 --> 02:22:07,028

That's right.

2139

02:22:07,061 --> 02:22:09,663

Walk over to this painting.

2140

02:22:15,803 --> 02:22:16,971

Well?

2141

02:22:18,639 --> 02:22:20,674

Right, okay. So, there

are five cowboys.

2142

02:22:20,708 --> 02:22:22,819

-You know, they could be Indian...

-No, no, no, no, no!

2143

02:22:22,843 --> 02:22:24,645

Where's the goddamn horizon?

2144

02:22:24,678 --> 02:22:26,313

Um, it's-it's there.

2145

02:22:26,347 --> 02:22:28,249

- Where?

- At the top of the painting.

2146

02:22:28,282 --> 02:22:30,151

All right, get over here.

2147

02:22:32,286 --> 02:22:34,622

Now, remember this.

2148

02:22:34,655 --> 02:22:36,957

When the horizon's

at the bottom,

2149

02:22:36,991 --> 02:22:38,826

it's interesting.

2150

02:22:38,859 --> 02:22:41,228

When the horizon's at the top,

2151

02:22:41,262 --> 02:22:43,297

it's interesting.

2152

02:22:43,330 --> 02:22:45,366

When the horizon's

in the middle,

2153

02:22:45,399 --> 02:22:48,302

it's boring as shit.

2154

02:22:48,335 --> 02:22:51,172

Now, good luck to you.

2155

02:22:52,073 --> 02:22:54,708

And get the fuck

out of my office!

2156

02:22:54,742 --> 02:22:56,744

Okay.

2157

02:23:00,281 --> 02:23:01,982

Thank you.

2158

02:23:02,983 --> 02:23:04,919

My pleasure.

2158

02:23:05,305 --> 02:24:05,859

Please rate this subtitle at www.osdb.link/b42gg

Help other users to choose the best subtitles